【Cara menulis kanji】 Mult 口 kuchi kou ku【Belajar bahasa jepang #466】

Video ini menjelaskan cara menulis dan membaca kanji.

Silakan periksa.

Kanji didirikan dan dihafal dengan menulis sedikit berulang setiap hari.

Cobalah menulis berkali-kali!

漢字の書き方や読み方を、動画で解説しています。

是非、チェックしてみてください。

漢字は、毎日少しずつ繰り返し書くことで定着して覚えます。

実際に何度も、書いてみてください!

Pelajari kanji lainnya
他の漢字も勉強

■ Mempelajari kanji 漢字の勉強
↑ Klik untuk bergerak

【Cara menulis kanji】 emas 金 Kin kon kane kana kogane【Belajar bahasa jepang #465】

Video ini menjelaskan cara menulis dan membaca kanji.

Silakan periksa.

Kanji didirikan dan dihafal dengan menulis sedikit berulang setiap hari.

Cobalah menulis berkali-kali!

漢字の書き方や読み方を、動画で解説しています。

是非、チェックしてみてください。

漢字は、毎日少しずつ繰り返し書くことで定着して覚えます。

実際に何度も、書いてみてください!

Pelajari kanji lainnya
他の漢字も勉強

■ Mempelajari kanji 漢字の勉強
↑ Klik untuk bergerak

【Cara menulis kanji】 Bulat 円 (en madoka marui tuburaka maroyaka)【Belajar bahasa jepang #464】

Video ini menjelaskan cara menulis dan membaca kanji.

Silakan periksa.

Kanji didirikan dan dihafal dengan menulis sedikit berulang setiap hari.

Cobalah menulis berkali-kali!

漢字の書き方や読み方を、動画で解説しています。

是非、チェックしてみてください。

漢字は、毎日少しずつ繰り返し書くことで定着して覚えます。

実際に何度も、書いてみてください!

Pelajari kanji lainnya
他の漢字も勉強

■ Mempelajari kanji 漢字の勉強
↑ Klik untuk bergerak

Karakter cokelat yang disukai anak-anak 子供が大好きなキャラクターチョコレート

Cokelat anpanman
アンパンマンチョコレート

Serial Anpanman, menjadi favorit anak-anak kecil.

Apakah ada juga menyiarkan Anpanman di TV di Indonesia?

小さな子供が大好きな、アンパンマンシリーズです。

インドネシアでも、テレビでアンパンマンを放送しているでしょうか?

Paketnya adalah Dokin-chan.

Salah satu karakter yang keluar di Anpanman.

パッケージはドキンちゃんです。

アンパンマンの中に出てくる、キャラクターの一人ですね。

Bahkan jika anak dalam suasana hati yang buruk, memberikan permen ini karakter akan dengan cepat meningkatkan suasana hati .

子供の機嫌が悪い時でも、こういったキャラクターのお菓子をあげることで、すぐに機嫌が良くなりますね。

Wajah Dokin-chan digambar di atas cokelat.

Cokelat terbagi menjadi dua lapisan.

Lapisan atas adalah rasa stroberi dan lapisan bawah adalah cokelat biasa.

Ini adalah suvenir yang sempurna untuk anak-anak saat bepergian ke Jepang.
Anda dapat menikmatinya bersama anak-anak Anda setelah kembali ke Indonesia.

Anda bisa membelinya di supermarket.

チョコレートには、可愛らしいドキンちゃんの顔が描かれています。

チョコレートは、2層に分かれています。

上の層がイチゴ味で、下の層が普通のチョコレートになっています。

日本へ旅行に来た時の、子供のお土産としてぴったりです。
インドネシアに帰ってから、子供と一緒に楽しめますね。

スーパーマーケットで買えます。

Web site

■ Fijya 不二家
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

cokelat = chokore-to チョコレート
anak = kodomo 子供 こども
oleh-oleh = omiyage お土産 おみやげ
manis = amai 甘い あまい
supermarket = su-pa-ma-ketto スーパーマーケット
pergi = iku 行く いく

Fujiya Anpanman Gummy Orange Souvenir untuk anak-anak アンパンマン グミ オレンジ

Anpanman yang mencintai anak-anak
子供が大好きなアンパンマン

Bergetah dalam bentuk Anpanman, dicintai oleh anak-anak.

Apakah menjual permen karakter Anpanman di Indonesia?

子供が大好きな、アンパンマンの形をしたグミです。

インドネシアには、アンパンマンのキャラクターのお菓子は売っているでしょうか?

Ini adalah gummy beraroma jeruk.

Mengandung jus buah 20%.

Paket termasuk Anpanman dan Dokin-chan.

オレンジ味のグミです。

果汁20%入りです。

パッケージには、アンパンマンとドキンちゃんがいます。 

Gummy isi dalam 6 buah.

Berisi 6 jenis karakter.

Ada 24 jenis karakter di semua.

Jika Anda ingin melihat karakter lain, Anda dapat melihatnya dengan membeli Gummy beberapa kali.

グミは、6個入りです。

6種類のキャラクターが入っています。

全部でキャラクターは24種類あるそうです。

他のキャラクターも見たい方は、何回かグミを購入すると他のキャラクターも見ることができます。

Gummy berbentuk Anpanman.

Ketika Anda datang ke Jepang, pastikan untuk membeli permen seperti Anpanman sebagai suvenir untuk anak-anak Anda.

Jika Anda pergi ke supermarket, Anda dapat membelinya dengan mudah.

アンパンマンの形をしたグミです。

日本に来た時には、子供のお土産に是非アンパンマンなどのキャラクターのお菓子を購入してみてください。

スーパーマーケットに行けば、簡単に購入できます。

Web site

■ Fijya 不二家
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

jeruk = orenji オレンジ おれんじ
anak = kodomo 子供 こども
oleh-oleh = omiyage お土産 おみやげ
gummy = gumi グミ ぐみ
manis = amai 甘い あまい
supermarket = su-pa-ma-ketto スーパーマーケット
pergi = iku 行く いく

Musim gugur Sapporo “Hiraoka Juge center” 2019-10-24 平岡樹芸センターの紅葉情報

Tempat di mana Anda dapat menikmati keindahan alam kota
街の中の綺麗な自然を堪能できる場所

Pada 24 Oktober 2019, saya pergi ke “Hiraoka juge center”.

Saya pergi ke sana pada 10 Oktober, tetapi pada saat itu, daun musim gugur baru saja mulai.

Sepertinya akan menjadi sedikit lebih indah, jadi saya mampir lagi saat ini sekitar 2 minggu.

■ Musim Gugur berangkat pada 10 Oktober 2019 “Pusat Seni Pohon Hiraoka”
↑ Klik untuk melihat

2019年10月24日に、「平岡樹芸センター」へ行きました。

10月10日にも行ったですが、その時はまだ紅葉が始まったばかりでした。

もう少しすると、綺麗になりそうでしたので2週間ほど経ったこの時期にまた寄ってみました。

■ 2019年10月10日の紅葉の様子「平岡樹芸センター」
↑ クリックすると移動

Suasana di bangku ini sangat bagus!

このベンチの雰囲気がとても素敵です!

Kontras antara merah, kuning dan hijau sangat bagus.

Itu indah!

赤と黄色と緑のコントラストがとても素敵です。

綺麗ですね!

Banyak daun musim gugur telah berkembang.

大分、紅葉も進んできました。

Daun kuning itu sangat bagus.

黄色の葉の紅葉が、とても素敵です。

Terowongan musim gugur utama
メインの紅葉トンネル

Terowongan musim gugur utama!

Jika Anda datang ke taman ini, tidak bisa pulang tanpa melihat pemandangan di sini.

Dedaunan merah semakin dalam, sangat indah dan Anda tidak bisa berhenti menonton!

メインの紅葉トンネルです!

この庭園に来たら、ここの景色を見ずに帰れません。

赤色の紅葉が深まり、とても綺麗でつい足を止めて見入ってしまいます!

Wisatawan asing senang mengambil foto.

外国人の観光客の方も、写真を撮って楽しんでいます。

Bagaimanapun, daun merah “Momiji” merasakan suasana musim gugur.

やはり紅葉は、もみじの赤色があると秋の雰囲気を感じます。

Ada banyak tempat di mana terowongan daun berwarna terasa seperti ini ketika Anda berjalan sedikit.

Di mana terowongan daun berwarna terasa seperti ini tidak daunnya berwarna merah ketika berjalan sedikit.

Jalan ini sangat indah bila diwarnai merah berturut-turut.

紅葉のトンネルも、少し歩くとこのような感じになりまだ赤くなっていないところも沢山あります。

天気次第だと思いますが、11月上旬になると赤くなるような雰囲気です。

この道が、一列赤く染まると非常に綺麗です。

Daun musim gugurdari “Nomura Momiji” sangat indah, sehingga sangat mengesankan.

ノムラモミジの紅葉はとても綺麗ですので、非常に見応えがあります。

Tampak agak jauh, sepertinya ini.

Masih terasa seperti daun coklat.

少し離れて見ると、このような感じです。

まだ、茶色い葉といった感じになっていますね。

Daun kuning, daun musim gugur luar biasa.

黄色の葉の、紅葉が素敵です。

Daun hijau adalah pohon kastanye.

緑の葉は、栗の木です。

Taman barat
西洋庭園

Area ini adalah area taman Barat.

この辺は、西洋庭園のエリアになります。

Mawar merah gelap sedang mekar.

Itu bagus.

濃い赤色のバラは咲いていました。

素敵です。

Bagaimanapun, daun musim gugur dari pohon “Momiji” adalah yang terbaik!

やはり、もみじの木の紅葉は最高です!

Pemandangan di sekitar sini juga sangat indah.
Saya ingin melihat pemandangan sambil berjalan perlahan

このあたりの景色も、とても綺麗です。
ゆっくりと歩きながら、鑑賞したいですね。

Taman jepang
日本庭園

Area ini adalah area taman Jepang.

この辺りは、日本庭園のエリアです。

Ada “Azumaya” dan ada suasana bagus.

Ketika ingin bersantai, Disarankan membawa buku dan bersantai.

東屋もあり、風情があります。

ゆっくりしたい時には、本を持ってきたりしてのんびりと過ごすのはお勧めです。

Dapat melihat daun musim gugur dengan sangat indah di sini.

Ada kolam kecil, jadi jika tidak ada angin, pemandangan dipantulkan di permukaan air dan itu sangat indah.

この辺りも、とても綺麗に紅葉が見えます。

小さな池もありますので、風がないと水面に景色が反射してとても綺麗です。

Sebelum salju turun, bersiap untuk persiapan musim dingin.

雪が降る前に、冬支度の準備をしていました。

Terikat seperti ini!

このように、結んでいるのですね!

Titik fotografi
写真撮影ポイント

Pemandangan di sekitar sini sangat bagus sehingga banyak orang mengambil foto setiap musim gugur!

この辺りの景色がとても良いので、毎年紅葉の時期になるとたくさんの人が写真を撮っています!

Ini adalah tempat yang sangat bagus untuk melihat pemandangan musim gugur yang indah.

Ketika Anda datang ke Sapporo, pastikan untuk berjalan-jalan di pemandangan alam yang indah.

秋の綺麗な景色を見るのに、とてもいい場所です。

札幌に旅行に来た時には、是非綺麗な自然の景色の中に散歩してみてください。

住所
Alamat

〒004-0874 北海道札幌市清田区平岡4条3丁目1
Hokkaido Kiyota-ku Hiraoka 4 jyo 3 chome 1

TEL

011-883-2891

(冬季閉園中、時間外はつながりません)

(Selama penutupan musim dingin, lembur tidak akan terhubung)

時間&期間
Jam buka & Periode

休園日:月曜日(月曜が祝日の場合は翌平日休園)
開園期間:4/29~11/3
開園時間:8:45~17:15

Hari tertutup: Senin (Jika Senin adalah hari libur, itu akan ditutup pada hari kerja berikutnya)
Periode pembukaan: 4 / 29-11 / 3
Jam buka: 8: 45-17: 15

Web page

■  平岡樹芸センター Hiraoka jugei center
https://www.sapporo-park.or.jp/jyugei/
↑ Klik untuk bergerak

アクセス 共交通機関
Akses Transportasi

・大谷地駅 →中央バス(大69)→平岡4条2丁目から徒歩1分
・ Stasiun Oyachi → Chuo Bus ( 大 69) → 1 menit berjalan kaki dari Hiraoka 4 2-chome

・新札幌駅 →中央バス(新111)/JRバス(循環新111)→平岡4条2丁目から徒歩1~2分
・ Stasiun Shin Sapporo → Chuo Bus ( 新111 ) / Bus JR ( 循環新11 ) → 1-2 menit berjalan kaki dari Hiraoka 4 2-chome

・大谷地駅から中央バス(大66、大67)も利用できます。(平岡4条3丁目から徒歩5分)
・ Bus Chuo ( 大66、大67 ) juga dapat digunakan dari Stasiun Oyaji. (5 menit berjalan kaki dari Hiraoka 4-jo 3-chome)