Takagishoten Ikan kering dari Kushiro 高木商店 乾物 釧路

Makanan lezat dari Kushiro
釧路の美味しいもの

Yakianago, bumbu kecap asin
焼きあなご 醤油味

Saya mencoba makan rasa kecap asin “yaki anago”.

Adapun kesan yang saya makan, saya pikir rasanya mirip dengan ikan kering “Tara”.

Sausnya enak dan sedikit manis.

Ini makanan cocok untuk bir.

Bahkan jika saya memakannya dengan campuran mayones dan cabai, rasanya enak.

焼き穴子醤油味を、食べてみました。

食べた感想としては、「たら」の干物と似たような味がしたなと思います。

タレが、甘じょっぱい感じで美味しかったです。

ビールに、合いそうなおつまみです。

マヨネーズと唐辛子を混ぜたものをつけて食べても、美味しかったです。

Membuka pengeringan “Ikan Komai”
開きこまい

Ini kering “Ikan komai”.

“Komai” adalah ikan yang cocok dengan camilan sake.

Saat memakannya, kalau tambah mayones dan cabe jadi sangat lezat

Sempurna untuk bir, wiski, dan shochu.

Ini sangat populer sebagai camilan bagi orang yang suka minuman keras.

開きこまいです。

「こまい」は、お酒のおつまみにとてもよく合う魚です。

食べる時に、マヨネーズに唐辛子をかけてそれにつけて食べるととても美味しいです。

ビール・ウイスキー・焼酎などに、ぴったりと合うと思います。

お酒が好きな人のおつまみとして、とても人気があります。

Cumi dengan tinta cumi
いかすみ入りさきいか

Ini “Cumi dengan tinta cumi”.

Karena mengandung tinta cumi, warnanya hitam seperti yang lihat.

Rasanya terasa sama dengan “Sakiika(cumi-cumi)” biasa.

Ini cocok dengan camilan sake, dan juga bagus untuk makan sedikit ketika Anda lapar.

Saya pikir ini yang disukai anak-anak juga karena lezat.

「イカスミ入りさきいか」です。

イカスミが入っているので、見た目でわかるように黒くなっています。

味は、普通の「さきいか」と同じように感じました。

お酒のおつまみにもよく合いますし、少しお腹が空いたときなどにちょっと食べるのにもすごく良いです。

子供も好んで食べるような、美味しい味付けだと思います。

“Masu toba” Irisan
鱒とばスライス

Ini “Ikan Masu toba”

Diiris tipis.
Lembut dan mudah dimakan seperti yang tertulis pada paket.

“Toba” sangat populer untuk dimakan sebagai camilan saat Anda minum alkohol.

Saya pikir ada banyak orang yang suka makan, bukannya camilan.

鱒とばです。

薄くスライスしてあります。
パッケージに書いているように柔らかくてとても食べやすいです。

「とば」は、お酒を飲む時におつまみとして食べるのにとても人気があります。

好きな人は、おやつ代わりにつまんで食べる人も多いと思います。

Direkomendasikan untuk pecinta makanan laut
シーフード好きにお勧め

Ada banyak makanan kering semacam itu di Hokkaido, jadi silakan periksa saat Anda bepergian.

Sulit untuk masak bahwa itu adalah ikan mentah, tetapi jika dikeringkan seperti ini, Anda dapat memakannya sebagaimana mestinya, jadi jika Anda tidak biasanya makan ikan, saya pikir lebih baik makan ikan dengan produk-produk seperti itu.

Bahkan anak-anak yang tidak makan ikan sering makan seperti makanan ringan olahan, jadi itu ide yang baik untuk mencoba mengatasi yang orangnya tidak suka ikan!

でも美味しかったですので、シーフードが好きな人におすすめです。

北海道ではこのような乾物が沢山ありますので、旅行に来た時には是非チェックしてみてください。

生の魚だとさばいたりするのは大変ですが、こういった乾燥したものであればそのまま食べれますので、普段魚を食べない方はこのような商品で魚を食べるといいのかなと思います。

なかなか魚を食べてくれない子供でも、こういった加工食品であればおやつのように食べる場合もあるので、魚嫌いを克服するのに試しにあげてみるのもいいのかなと思います!

株式会社金芳高木商店 (かねよしたかぎしょうてん)

Alamat
住所

〒085-0846 北海道釧路市入舟5丁目5−14
Hokkaido Kushiro-shi irifune 5chome 5-14

TEL

0154-41-3738

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Ikan = sakana 魚 さかな
  • cumi-cumi = ika 烏賊 いか
  • Makan = taberu 食べる たべる
  • Enak = oisii 美味しい おいしい
  • Tinta cumi = ikasumi イカ墨 いかすみ

Ramen Tetsuya Toko ramen populer di Sapporo 【Melancong Hokkaido】ラーメンてつや

Ramen Sup Kecap asin jepang
醬油ラーメン

Saya makan ramen Sup Kecap asin jepang.
Itu 825 yen termasuk pajak.

Topping meliputi Menma, “Nori” (rumput laut kering) , daun bawang, char siu dan lemak punggung.

Ini adalah sup kaya yang bisa Anda makan dengan ringan.

Ramen Tetsuya populer dengan ” ramen Sup Kecap asin jepang (Shoyu Ramen) ” !
Silakan coba ketika Anda datang ke Hokkaido.

醤油ラーメンを食べました。
税込で、825円でした。

トッピングに、メンマ・のり・ネギ・チャーシュー・背脂があります。

濃厚でありながら、さらっと食べてしまえるような感じのスープです。

「らーめんてつや」といえば、やはり醤油味が人気です!
北海道に旅行に来た時には是非食べてみてください。

Menu
メニュー

Miso Ramen 780円
Shoyu Ramen 750円
Shio Ramen 750円
Jan Jan men 850円

Tambah Besar 100円
Nasi (kechil) 150円
Bir 480円

Menu terlihat seperti ini.
Untuk lebih jelasnya, lihat menu foto!

味噌ラーメン 780円
醤油ラーメン 750円
塩ラーメン 750円
じゃんじゃん麺 850円

大盛 100円
めし(小)  150円
ビール(中瓶) 480円

メニューはこのような感じです。
その他詳細は、写真のメニューをご覧ください!

Itu Makanai Don (Ukuran sedang)

Dianjurkan bagi yang suka kombinasi daging babi dan nasi.

まかない丼(中)380円

チャーシューとご飯の組み合わせが、好きな方にオススメです。

Ini adalah topping.

Telur berbumbu 100円
Bawang hijau 100円
Menma 100円
“Nori” (rumput laut kering)  100円
Rumput laut 100円
char siu (Daging babi)  200円

トッピングは、これらがあります。

味付け卵  100円
ネギ 100円
メンマ 100円
のり 100円
わかめ 100円
チャーシュー 200円

Perencanaan layanan “Ramen Tetsuya”.
Nasi (kecil) Layanan gratis (tidak termasuk akhir pekan dan hari libur).

“Bagian 1 ” 11: 00-15: 00
“Bagian 2 ” 18: 00-21: 00

Jika Anda memesan ramen selama waktu ini, ada layanan beras jadi silakan coba.

「らーめんてつや」サービス企画。
めし(小)無料サービス(土日祝を除く)。

第1部 11:00 – 15:00
第2部 18:00 – 21:00

この時間帯にラーメンを注文すると、ご飯のサービスがありますので是非利用してみてください。

Membangun
建物

Penampilan toko Ramen Tetsuya Hiraoka.

ラーメンてつや 平岡店の店舗外観です。

“Noren 暖簾” Ramen Tetsuya

Mie adalah “Mie Morizumi”!

「らーめんてつや」の暖簾

麺は、「森住製麺」です!

Jam buka
営業時間

Jam buka : 11:00am – 3:00 am
Liburan reguler : hari Rabu

営業時間 11:00am 〜3:00 am
定休日 水曜日

Tempat parkir
駐車場

Ada sekitar 3-4 tempat parkir di depan toko.

お店の前に3-4台程度、駐車スペースがありました。

Alamat
住所

〒004-0875 北海道札幌市清田区平岡5条1丁目2-1
Hokkaido sapporo-shi Kiyota-ku Hiraoka 5 jo 1 chome 2-1

TEL

011-882-0008

Web site

■ Ramen Tetsuya ラーメンてつや
↑ Klik untuk bergerak

■ Morizumi seimen 森住製麺
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

Mie = men 麺 めん
Enak = oishii 美味しい おいしい
Malam = yoru 夜 よる
Ramen 拉麺 ラーメン

Video

【Melancong Iwanai Hokkaido】Kuil Kikouin 岩内観光 帰厚院

Buddha Besar dicat dengan total daun emas
木造総金箔塗りの大仏

Saya pergi ke kuil tertua “Kikoin, Jodo Buddhism” di Iwanai.

Saya mau coba lihat waktu yang lama karena saya bisa melihat Buddha yang agung.

北海道岩内町にある、 岩内最古の寺院「浄土宗 帰厚院」 へ行ってみました。

大迫力の大仏が見れるということだったので、以前から気になっていました。

Seperti yang dapat Anda lihat dari gambar, ada Buddha yang sangat kuat! !

Itu bagus untuk datang.

写真を見てお分かりのように、大きな迫力のある大仏があります!!

来て良かったです。

Diselesaikan pada tahun 1921 (Taisho 10)
1921年(大正10年)に完成

Tingginya 6,8 m.

高さは6.8 mあります。

Buddha kayu terbesar dikatakan sebagai yang terbesar di utara Tokyo!

Daun emas diterapkan dan itu adalah kesan mewah.

Jika pintu depan terbuka, cahaya luar mungkin masuk dan terlihat lebih indah.

木造の大仏では、東京以北最大と言われています!

金箔が貼られていて、豪華な印象です。

正面の入り口が開いていれば、外の光が入ってきてより綺麗に見えたかもしれません。

Itu adalah dekorasi yang indah seperti kuil.

お寺らしい、綺麗な装飾品です。

Saya tidak pernah tahu bahwa ada patung Buddha kayu yang sedemikian besar di Hokkaido.

Saya belajar.

Ketika Anda pergi ke Iwanai untuk jalan-jalan, silakan kunjungi Buddha Besar sekali!

以前は北海道にこのような大きな、木造の仏像があることを知りませんでした。

勉強になりました。

岩内へ観光に行った時には、せっかくですので大仏を見に一度行ってみてください!

Patung di dalam bagunan
内装の彫刻

Itu ditulis sebagai “Iwanaiyama”.

岩内山と書いてあります。

Patung interiornya juga penuh warna dan indah.

内装の彫刻も、カラフルで素晴らしいです。

Patung eksterior
外装の彫刻

Ada patung seperti “Naga” dan “Komainu”.

Ini adalah patung yang sangat bagus yang tampaknya perlu waktu untuk dibuat.

龍や狛犬のような彫刻がありました。

とても細かい彫刻で、作るのに時間がかかりそうな作品です。

Membangun
建物

Ada Buddha kayu di gedung ini.

この建物の中に、木造の大仏がありました。

Tampaknya pintu depan terbuka di musim panas, tetapi pintu depan tampaknya ditutup pada musim gugur.

夏は正面の入り口が開いていることもあるようですが、秋になると正面のドアは閉まっているようです。

Bisa masuk dari pintu masuk di sini.

こちらにある入り口から、中に入ることができました。

Bell

Bell besar dipasang.

大きな鐘が設置されています。

Daun musim gugur
紅葉

Ada beberapa pohon besar, dan mungkin sudah agak terlambat, tetapi indah dengan daun musim gugur.

大きな木が何本かあり、少し見頃は過ぎているかもしれませんが、紅葉していて綺麗でした。

Hari kari
カレーの日

Pada hari Senin pertama setiap bulan, kari dibuat di kuil dan dimakan bersama untuk menyediakan tempat interaksi antara muda dan tua.

毎月第一月曜日にお寺でカレーを作って一緒に食べることで、老若男女の交流の場を提供しているそうです。

Alamat
住所

〒045-0013 北海道岩内郡岩内町字高台143

Hokkaido Iwanai-gun Iwanai-cho aza takadai 143

TEL

0135-62-0123

Belajar kata-kata 単語の勉強

kuil = tera 寺 てら
Besar = ookii 大きい おおきい
Kecil = chiisai 小さい ちいさい
Patung Buddha = butsuzou 仏像 ぶつぞう
Daun emas = kinpaku 金箔 きんぱく
Pintu masuk = iriguchi 入り口 いりぐち

Memancing di Iwanai Hokkaido 岩内港で釣り ヒラメ狙い

Memancing mudah di pelabuhan nelayan besar
大きな漁港で釣りをしやすい

3 November 2019 Aku memancing di pelabuhan nelayan Iwanai.
Saya memancing dari 14: 00-21: 30.

Tujuan kali ini adalah “Ikan Hirame” seperti biasa.

Namun, sulit untuk menangkap flounder, jadi saya tidak bisa menangkapnya lagi.

Saya ingin menangkap satu pada akhir tahun, tetapi tampaknya akan segera menjadi lebih dingin.

2019年11月3日岩内漁港で釣りをしました。
14:00から21:30 頃まで、釣りをしました。

今回の狙いは、いつも通り「ヒラメ」です。

しかしヒラメを釣るのは難しく、今回も釣ることができませんでした。

年内に何とか一匹釣りたいところですが、そろそろ寒くなり厳しそうです。

Dengan cara ini, ada banyak ruang di mana dapat memarkir mobil karena itu adalah pelabuhan yang besar.

Karena dapat menggunakan banyak ruang untuk memancing, dapat merasa nyaman.

Saat memancing adalah seorang pemula, ada kemungkinan benang akan terjerat dengan tetangga, jadi sangat bagus bisa memancing di tempat yang tidak ada orang di sekitarnya.

このような感じで、大きな港ですので車を停めるスペースもたくさんあります。

スペースを広く使って、釣りをできるので気分的にも楽です。

釣り初心者の時だと、隣の人と糸が絡んでしまう可能性もあるので、近くに人がいないところで釣りをできるのはとてもいいですね。

Ada perahu nelayan.

漁船が、置いてありました。

Sepertinya membawa sesuatu yang besar.

何か、大きなものを運んでいるようです。

泊原子力発電所 Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Tomari

Jika bergerak sedikit, dapat melihat Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Tomari.

少し移動すると、「泊原子力発電所」がみえます。

Bentuk gigi yang “ikan Fugu”
河豚の歯形

Kali ini bertujuan untuk menggelepar, jadi fokusnya adalah melempar jig logam.

Sementara itu, saya mancing di sepanjang dermaga juga.

Memakai umpan di jig head.
Umpan yang gunakan saat ini adalah gurita.

Reaksi ikan langsung, Umpannya akan segera hilang.

Pada awalnya, saya pikir ada banyak “Ikan Gaya”.

Namun, saat seluruh utas terpotong dan umpannya menghilang, aku menyadari dari tengah bahwa mungkin akan ada banyak “Ikan Fugu”.

今回はヒラメを狙っていますので、メタルジグを投げての釣りが中心です。

その間に、もう一本岸壁沿いに 落とし込みで釣りをしました。

ジグヘッドに、餌をつけています。
今回使った餌は、タコを使いました。

魚の反応はすぐにあるのですが、餌がすぐに無くなってしまいます。

初めのうちは「ガヤ」が沢山いると思いました。

しかし、糸ごと切られたりして餌がなくなったりすることがあったので、おそらく河豚がたくさんいるだろうと途中からわかりました。

Bentuk gigi setelah gigitan “Ikan Fugu” menggigit sisa makanan.

Rasanya seperti ini.

河豚が、餌を噛み切った後の歯形が残っていました。

このような感じになっています。

Ikan yang ditangkap kali ini
今回釣れた魚

“Ikan Fugu” tertangkap.

フグが、釣れました。

“Ikan Hachigara” tertangkap.

Kedua ikan ditangkap dengan jig logam “Jigpara” yang dijual oleh Major Craft.

「ハチガラ」、が釣れました。

両方の魚共に、メジャークラフトから販売されているメタルジグ「ジグパラ」で釣ることができました。

Akhirnya sukses besar di metal jig!
ついにメタルジグに大きなアタリ!

Ganti jig logam.
Saya memilih “Colt Sniper Sardine Rocket” yang dijual oleh Shimano.

Saya selalu menggunakan Major Craft, jadi saya terkadang mengubah suasana hati saya dan mencoba berbagai jenis.

途中でメタルジグ変更です。
シマノから販売されている「コルトスナイパー イワシロケット」にしました。

いつもメジャークラフトの製品を使っているので、たまには気分を変えて違う種類のものを使ってみようと思います。

シマノ コルトスナイパーイワシロケット 40g
Shimano Colt Sniper Sardine Rocket 40g

Saya lempar sekitar 2 jam, tetapi tidak ada tanggapan.

Ada tanggapan besar ketika matahari terbenam.

Ini adalah pertama kalinya tanggapan dengan kuat.

Saya merasakan tarikan yang bagus, sehingga harapan saya meningkat.

Saya membawanya ke permukaan air, tetapi jatuh di sana.

Ukuran ikan itu sekitar 30 hingga 40 cm.

Mungkin itu “Ikan Soi”.

Tarikannya bagus dan saya cukup menikmatinya!

Kemudian, saya kehilangan jig logam ini.

Ikannya Sudah tanggapan dengan baik, jadi saya berpikir untuk membeli warna yang berbeda Colt Sniper (Metal Jig) dan menggunakannya! !

2時間ぐらいに投げていましたが、なかなか反応がありませんでした。

日が落ちた頃に、大きなアタリがきました。

しっかりと食いついてのアタリは、これが初めてです。

結構な引きを感じたので、 期待感が高まります。

手元の水面まで寄せてきたのですが、そこでバラしてしまいました。

大きさは、30 cm から40 cm 程度ありそうな魚でした。

多分、「ソイ」だと思います。

引きも良く、十分に楽しめました!

その後根掛かりで、このメタルジグを失ってしまいました。
残念です・・・

しっかりと魚が食いついてきたので、今度は違う色のコルトスナイパー(メタルジグ)を購入して使ってみようかなと思っています!!

Anda dapat menangkap “Ikan Hokke” di musim dingin
冬になるとホッケも釣れる

Di sini Iwanai Port akan dapat menangkap “Ikan Hokke” dari sekitar bulan Desember, jadi silakan pergi ke sana ketika cuaca dingin.
Saya pikir Anda bisa menikmatinya sampai sekitar bulan April.

Saya pikir Januari atau Februari bagus untuk memancing “Ikan Hokke”.

Ini sangat dingin, sehingga Anda disarankan untuk menyiapkan perangkat perlindungan dingin.

Secara khusus, hangatkan kaki Anda dan inner hangat.

Saya pikir Anda dapat menikmati memancing untuk waktu yang lama jika Anda menjauhkan angin dari leher dan pergelangan tangan Anda.

ここ岩内港は、12月頃からホッケも釣れるようになりますので寒くなったら是非行ってみてください。
4月頃まで楽しめると思います。

1月か2月頃が、ホッケ釣りにはいいと思います。

とても寒いので、防寒具をしっかりと用意しておくことをお勧めします。

特に、足元を暖かくすることインナーを温かいもの用意し、首元と手首から風が入ってこないようにすると長く釣りを楽しめると思います。

Ikan lezat
美味しい魚

“Ikan Hokke” ini sangat lezat , jika mengeringkannya sedikit dan bakar memakannya.

Ini juga sangat baik untuk makan dengan alkohol dan nasi.

ホッケは、少し干してから焼いて食べるととても美味しいですね。

ご飯や、お酒のおつまみにもすごくいいです。

Belajar kata-kata 単語の勉強

Lempar = nageru 投げる なげる
Mancing = tsuri 釣り つり
Ikan = sakana 魚 さかな
Dingin = samui 寒い さむい
Hangat = atatakai 暖かい あたたかい
Jig logam = metarujigu メタルジグ
Lezat = oishii 美味しい おいしい
Gigi = ha 歯 は