Memancing di Tomakomai Surf Kepiting biru ditangkap 苫小牧サーフでの釣り ワタリガニが釣れた!

Berlatih jig logam メタルジグ練習(ヒラメ)

30 Juni 2019 Mau Ikan Hirame!
2019年6月30日 鮃を釣りたい!

苫小牧の砂浜

苫小牧の砂浜の様子です。

Ini adalah keadaan pantai berpasir di Tomakomai Hokkaido.

苫小牧の砂浜と海

この日の天気予報は、午後6時頃から雨が降るかもしれないという予報でした。

Prakiraan cuaca untuk hari ini adalah kemungkinan hujan sekitar pukul 6 sore.

苫小牧の砂浜の景色

天気はご覧のような曇り空です。

Cuaca mendung seperti yang lihat photo begitu .

苫小牧の砂浜の光景

天気はあまり良くありませんでしたが、午後2時頃から午後7時半頃まで釣りをすることができました。

雨が降りそうな天気で、雨の心配もありましたが結局は雨が降らずに良かったです。

天気予報で、天気がいまいちだったので来るのをやめようかと思いましたが、結局は来てみて良かったです。

Cuacanya tidak begitu bagus, tapi saya bisa memancing dari sekitar jam 2 siang sampai jam 7:30 malam.

Cuaca cenderung hujan, dan ada kekhawatiran tentang hujan, tetapi pada akhirnya itu baik tanpa hujan.

Dalam ramalan cuaca, saya pikir itu akan berhenti datang karena cuacanya tidak baik, tetapi pada akhirnya itu baik untuk datang.

苫小牧での釣り

海岸線の様子です。

このような感じで、 海藻や木片など所々落ちていますが、釣りをするには問題ありません。

以前来た時には、波打ち際に沢山の海藻が浮いていて、最後のほうでメタルジグに海藻が付いて1回ずつ取りながら投げなければいけないような状態でした。

しかし、今回来た時には海藻が波打ち際にほとんどありませんでしたので、海藻が引っかかることもなく、釣りがしやすかったです。

Ini adalah keadaan garis pantai.

Ketika saya datang sebelumnya, ada banyak rumput laut yang mengambang di pantai, dan pada akhirnya saya harus tetap dengan rumput laut di jig logam dan mengambilnya sekali.

Namun, karena hampir tidak ada rumput laut di pantai ketika saya datang kali ini, mudah untuk memancing tanpa menangkap rumput laut.

流木

所々で、大きな木片も落ちています。

Di beberapa tempat, potongan kayu besar juga jatuh.

漂流物

貝殻や木の破片、ゴミなどが落ちています。

Kerang, pecahan kayu, sampah, dll. Jatuh.

海藻

海藻がたくさん落ちています。

Banyak rumput laut yang jatuh.

砂浜の石

波打ち際に、このような小石も沢山落ちていました。
砂浜に落ちている小石と波の様子がとても綺麗でした。

Banyak kerikil seperti itu jatuh di pantai.
Kerikil jatuh di pantai dan ombaknya sangat indah.

発電所

Saya menjelajah sambil memindahkan pantai berpasir
砂浜を移動しながら探りました

今回は、このような感じの砂浜で色々な場所に移動しながら、魚を探ってみました。
かなり距離のある砂浜なので、他に釣りをしている人がいなければ色々な場所に移動できるのが良いところです。

Kali ini, saya mencari ikan sambil bergerak ke berbagai tempat di pantai berpasir seperti ini.

Karena ini adalah pantai berpasir dengan jarak yang cukup jauh, itu adalah tempat yang baik untuk dapat pindah ke berbagai tempat jika tidak ada orang lain yang memancing.

蟹の死骸

砂浜を歩いていたら、カニの死骸がありました。

Ketika saya sedang berjalan di pantai berpasir, ada kepiting mati.

Ini jig logam yang saya gunakan!
使ったメタルジグはこれ!

ジグパラショート 40g (ピンク金)
Jig Para Short 40g (Emas Merah Muda)

ジグパラ ピンク金

まず最初に使ったメタルジグ

Jig logam yang digunakan pertama kali

ジグパラ ピンク金色

「ヒラメ」を釣る時に、人気のあるカラーのピンク系統を今回は使ってみました。

Saya mencoba menggunakan sistem warna pink populer saat memancing “Ikan Hirame”.

Pertukaran 途中でこちらに交換

メタルジグ 青ピンク

後半戦は、青色とピンクのメタルジグを中心に使いました。

前に、この砂浜でメタルジグを使った釣りをした時に使ったのも同じものです。
その時は、「カレイ」と「ハッカク」が釣れました。

Di babak kedua, saya terutama menggunakan jig logam biru dan pink.

Hal yang sama saya gunakan sebelumnya ketika memancing dengan jig logam di pantai ini.

Saat itu, saya bisa menangkap “Ikan karei ” dan “Ikan Hakkaku “.

Ikan ditangkap 釣れた魚

・貝
・ワタリガニ
この2種類のみでした。

・ Kerang
・ Kepiting biru
Itu hanya dua jenis ini.

Kerang 貝

貝

この日最初に、竿先は重くなったのはこれでした。
小さな貝が付いていました。

底を探っている最中に、急に重くなったので、一瞬魚が掛かったかなと思いましたが「貝」でした。

Pada awal hari ini, ujung inilah yang menjadi lebih berat.
Ada kerang kecil.

Ketika saya mencari bagian bawah, saya tiba-tiba menjadi berat, jadi saya pikir itu akan menangkap ikan sebentar, tetapi itu adalah kerang.

Kepiting biru ワタリガニ (ガザミ)

底の方を探っていたら、根掛かりのような感覚で、急にメタルジグの動きがピタッと止まりました。

一瞬ついに「ヒラメ」がかかったかなと思いました。

しかしその後、引きがなかったので違うなと思巻きあげようと思ったら、その場から全然動きません。

砂浜でも、根掛かりすることがあるんだなと思いながら竿を色々と動かしていました。

少しの間、動かしているとなんとかメタルジグが動き出したので昆布が引っかかったのかなと思い巻き上げてきました。

そうすると、なんと蟹が釣れました。
ワタリガニが釣れたのは初めてです!

Ketika saya sedang mencarinya, gerakan jig logam tiba-tiba berhenti dengan perasaan seperti rooting.

Saya berpikir sejenak bahwa butuh “Ikan hirame (flatfish)”.

Namun, setelah itu, jika saya pikir saya berbeda karena tidak ada yang menarik, saya tidak akan bergerak sama sekali dari tempat itu.

Bahkan di pantai berpasir, saya pikir ada sesuatu yang bisa “diakar”.Saya memindahkan pancing dengan berbagai cara.

Pindahkan pancing sediki-sedikit jadi bisa mulai lari Jig logam.
Saya pikir itu rumput laut(konbu 昆布).

Ditangkap kepiting !!
Ini adalah pertama kalinya kepiting biru ditangkap!

Kepiting biru

ワタリガニが釣れました。 
脚が綺麗な青色をしています。

Kepiting biru ditangkap.
Kakinya memiliki warna biru yang indah.

ワタリガニ

お腹にたっぷりと卵があります。
綺麗なオレンジ色をしています。

memiliki banyak telur di perut .
Ini memiliki warna oranye yang indah.

Blue crab

メタルジグを、爪でしっかりと挟んでいます。

kepiting itu memegang jig logam dengan kukuku.

crab

これだけしっかりと挟んでいるので、手で外すことはできませんでした。
フィッシングプライヤーを持っていたので、それを使って何とか爪を開くことができました。
すごい力だったので、素手で取り外すことはできなかったと思います。
素手で取り外すとすると、怪我をするかもしれません。

Ini sangat ketat sehingga saya tidak bisa melepasnya dengan tangan.

Karena saya punya alat pancing, saya bisa menggunakannya untuk membuka paku.

Itu adalah kekuatan yang hebat, jadi saya pikir saya tidak bisa melepasnya dengan tangan kosong.

Jika Anda melepasnya dengan tangan kosong, Anda mungkin terluka.

Kepiting

ワタリガニの足はこのような感じです。

Kaki kepiting biru seperti ini.

蟹の爪

爪はこのような大きさです。

Kukunya berukuran seperti itu.

メタルジグを挟む蟹

カニを釣った時は、怪我をしないように十分に注意してください。

Berhati-hatilah agar tidak terluka saat memancing kepiting.

動画
Video

Belajar kata-kata 単語の勉強

Kepiting biru = watarigani 渡り蟹 わたりがに
Kepiting = kani 蟹 かに
Mancing = tsuri 釣り つり
Jig logam = metarujigu メタルジグ
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA