【Belajar bahasa jepang #417】【Cara menulis kanji】大 Besar の書き方

Video ini menjelaskan cara menulis dan membaca kanji.

Silakan periksa.

Kanji didirikan dan dihafal dengan menulis sedikit berulang setiap hari.

Cobalah menulis berkali-kali!

漢字の書き方や読み方を、動画で解説しています。

是非、チェックしてみてください。

漢字は、毎日少しずつ繰り返し書くことで定着して覚えます。

実際に何度も、書いてみてください!

Pelajari kanji lainnya
他の漢字も勉強

■ Mempelajari kanji 漢字の勉強
↑ Klik untuk bergerak

【Bumbu Jepang】Andojyozo “Kan kouji”dari akita 安藤醸造 万能調味料 寒こうじ 秋田

Direkomendasikan untuk pecinta memasak
料理好きにお勧め

Produk-produk pembuatan “Ando jyozo ” dicirikan oleh pembuatan bir alami yang “bebas aditif”.

Ini berarti bahwa pengrajin yang terampil membuat produk dengan kondisi fermentasi yang berbeda dengan mengontrol kualitas.

Masa fermentasi rata-rata satu tahun, dan jika lama, ada beberapa produk yang membutuhkan periode fermentasi dua tahun atau lebih.

安藤醸造の商品は、「無添加」の天然醸造が特徴です。

一桶一桶異なる発酵状態の商品を、熟練の職人が品質を管理して美味しいものを作っているということです。

発酵期間は平均でも1年、長いものだと2年以上の発酵期間必要としている商品もあるようです。

Ini adalah bumbu yang menggunakan kecap asin dan miso.

Ini adalah produk yang sangat menarik karena saya pikir kecap asin dan miso dibuat dan koji juga lezat.

Saya tak sabar untuk menggunakannya saat memasak.

醤油や味噌を作っている会社の、麹を使った調味料です。

醤油や味噌を作っているということで、麹も美味しいと思うのでとても気になる商品です。

料理の時に使ってみるのが、楽しみです。

Bumbu serba guna
万能調味料

Bumbu serba guna yang bisa digunakan di berbagai hidangan.

Anda dapat menggunakan daging, ikan, dan sayuran, jadi jika Anda memasak, Anda harus memiliki “kankoji” ini untuk memperluas luasnya masakan Anda.

Ini adalah makanan fermentasi dan baik untuk kesehatan Anda, jadi Anda harus menggunakannya secara teratur.

様々な料理で、使うことのできる万能調味料です。

お肉や魚、野菜まで使えるので料理をしている方は一袋持っていると料理の幅が広がると思います。

発酵食品で健康にも良いですので、定期的に料理で使って食べると良いと思います。

Paket ini sederhana dan warna biru dan putih menyegarkan dan sangat baik.

パッケージはシンプルで、青と白の色使いが爽やかでとても良いです。

Dapat digunakan untuk berbagai hidangan
いろいろな料理に使える

Seperti yang tertulis pada paket.

  • Mentimun acar
  • Saus salad
  • “aji no namerou”
  • Ikan Kouji acar

Tampaknya direkomendasikan.

パッケージにも書いてあるように。

  • きゅうりの浅漬け
  • ドレッシング
  • アジのなめろう
  • 魚の麹漬け

などがオススメのようです。

Saya menggunakannya di masak daging!
肉料理で使ってみた!

Saya melukis “kan koji” ini pada daging babi dan meletakkannya sekitar 10 menit sebelum memanggangnya.
Daging yang saya gunakan adalah irisan daging babi, seperti daging yang digunakan untuk 「Shogayaki」.

Aroma “Kouji” lembut dan lezat.

Ini cocok dengan nasi putih.

“Kouji” ini asin sampai batas tertentu, jadi jika Anda menerapkannya terlalu banyak, itu akan menjadi asin.

Jika Anda bisa memasak beberapa kali dan menyesuaikan , Anda akan dapat membuatnya lebih lezat.

私は、豚肉にこの寒こうじを塗って、10分程度寝かせてから焼いてみました。
使った肉はスライスの豚肉で、生姜焼きに使うようなお肉です。

麹の香りがふんわりとして、とても美味しかったです。

白いご飯にも、よく合いました。

この麹は、ある程度塩味が効いていますので、塗りすぎてしまうとしょっぱくなってしまいます。

何度か料理をしてみて配分を調整できるようになるとより美味しく作れるようになると思います。

Bahan baku
原材料

Bahan baku ditulis.

  • Beras
  • Gula
  • Garam
  • Nasi kouji

Menggunakan bahan-bahan ini, dapat memfermentasi secara alami! !

原材料が書いてあります。

  • 砂糖
  • 食塩
  • 米こうじ

これらの材料を使って、自然発酵させ出来上がります!!

Ando Jyozo
安藤醸造

Karena itu adalah tempat pembuatan bir di Akita, ketika Anda bepergian ke Akita, pastikan untuk membeli kecap asin , miso, dan miso yang lezat.

秋田にある醸造所ですので、秋田へ旅行に行った時には是非美味しい醤油や味噌・麹などを購入してみてください。

Alamat & TEL
住所 & 電話

Ada 4 toko.
Untuk detailnya, lihat tautan di bawah!

  • Maruyogura kouji kurabu
  • Honten
  • Kitaura Honkan
  • kajyoan

■ Toko Ando jyozo 安藤醸造4店舗
↑ Klik untuk melihat

4店舗あります。
詳細は、下のリンクから!

  • マルヨ蔵 麹くらぶ
  • 本店
  • 北浦本館
  • 花上庵

■ Toko Ando jyozo 安藤醸造4店舗
↑ クリックすると移動します。

Web page

■  Kabushikigaisha Ando jozo 株式会社 安藤醸造
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Bumbu = chomiryou 調味料 ちょうみりょう
  • Fermentasi = hakkou 発酵 はっこう
  • Enak = oishii 美味しい おいしい
  • Gula = satou 砂糖 さとう
  • Beras = kome 米 こめ
  • Garam = shio 塩 しお
  • kouji 麹 こうじ
  • Memasak = ryouri 料理 りょうり

Bir Sapporo Roasted Malts Terbatas musim gugur サッポロビール 焙煎 香ばしい香りとコク 生ビール

Bir ビール

秋限定のサッポロビールが販売されました。
アルコールは6%です。

コクがあって、しっかりとした香ばしい香りもあり、6%のアルコールですので飲み応えもしっかりとしています。
個人的には、食事の時に飲むというよりもビールだけで楽しむ飲み方がいいなと思いました。

Sapporo Beer khusus musim gugur dijual.
Alkohol adalah 6%.

Ada aroma yang kaya, harum, dan alkohol 6%, sehingga memiliki respons minum yang baik.
Secara pribadi, saya pikir akan lebih baik minum dengan hanya bir daripada minum pada waktu makan.

紅葉が缶にデザインされていて、秋らしい雰囲気です。

Daun musim gugur dirancang dalam kaleng, membuatnya terasa seperti musim gugur.

秋に限定販売されているビールですので、日本に来た時には是非飲んでみてください。

Ini adalah bir yang dijual secara eksklusif di musim gugur, jadi silakan coba ketika Anda datang ke Jepang.

Belajar kata-kata 単語の勉強 

bir = bi-ru 麦酒 びーる
minum = nomu 飲む のむ

Bir Asahi Kurenai 秋限定『アサヒ 紅』6.5% ビール

Bir ビール

ビールの色は、濃い目の黄金色!
見た目からも、深いコクがあるような雰囲気を漂わせます。

Warna birnya adalah emas tua!
Dari penampilannya, memiliki suasana yang dalam dan kaya.

しっかりとした香
Aroma yang bagus

缶のデザインに、紅葉があり秋らしいです。

Desain kaleng memiliki daun musim gugur dan tampak seperti musim gugur.

350ml 缶です。

350ml kaleng.

希少ホップ “アマリロ” を一部使用しているそうです!
爽やかでフルーティーな香りを楽しめます。

10月上旬頃まで販売しているようです。
もし、日本に来た時に見かけたら是非飲んでみてください。

Tampaknya menggunakan beberapa hop langka “Amarillo”!
Nikmati aroma menyegarkan dan buah.

Tampaknya akan dijual hingga awal Oktober.
Jika Anda melihatnya ketika Anda datang ke Jepang, silakan mencobanya.

Belajar kata-kata 単語の勉強

bir = bi-ru 麦酒 びーる
minum = nomu 飲む のむ

【Belajar bahasa jepang #412】とうもろこし Jagung

北海道共和町の野菜
Sayuran dari Kota Kyowa, Hokkaido

北海道共和町でとれた、トウモロコシです。
甘くて美味しいトウモロコシなので、人気があります。

農産物の直売所で、購入すると良いと思います!

Jagung dari Kyowa-cho, Hokkaido.
Jagung manis dan lezat, sangat populer.

Saya pikir itu baik untuk membeli di tempat penjualan langsung produk pertanian!

茹でたトウモロコシ
Jagung rebus

実がしっかりと詰まっていて、とても美味しそうです。

butir sangat bagus ya . dan terlihat sangat lezat.

ピカピカと光っているツブが、食欲をそそります。

Mengkilap!!
Nafsu makan.

Belajar kata-kata 単語の勉強

makan = taberu 食べる たべる
Jagung = toumorokoshi トウモロコシ