Seperti Jepang Okaki Makanan ringan Thailand タイの日本のおこしのようなお菓子

タイチェンマイで購入できるお菓子の紹介です。
日本のおこしのような食べ物です。

日本人にもなじみのあるような味付けですので、海外のお菓子の味が苦手だという方も食べやすいと思います。

Memperkenalkan manisan yang bisa dibeli di Chiang Mai, Thailand.
Ini sejenis makanan seperti “Okoshi” di Jepang.

rasa ini sudah tidak asing lagi bagi orang Jepang, jadi menurut saya akan lebih mudah bagi orang yang tidak pandai mencicipi manisan di luar negeri.

日本のおこしみたい!
Ini seperti “Okoshi” dari Jepang!

パッケージを見てもわかるように12個入りです。
大きさは、2-3口で食べられるような大きさです。

一度パッケージを開けてしまうと、チャックなどの蓋はありませんのでジップロックなどを用意しておいて食べない分は空気に触れないようにしまっておくと良いでしょう。

大きさ的にも一人で全部食べるには多いので、何人かで食べるかしっかりと保存できるようにしておくと、残しておいても美味しく食べれます。

Seperti yang Anda lihat dari paketnya, ada 12 buah.
Ukurannya sedemikian rupa sehingga bisa dimakan 2-3 mulut.

Setelah Anda membuka bungkusan, tidak ada penutup seperti chuck.
Jadi, sebaiknya Anda memiliki kunci zip dan menjauhkannya dari udara jika Anda tidak memakannya.

Dari segi ukuran, terlalu banyak yang bisa dimakan sendiri.
kalau makan beberapa orang ok . atau Saya pikir bagus untuk menyimpannya dengan aman di tas penyimpanan dan memakannya dengan nikmat nanti.

お菓子保存方法の紹介(チャック付き袋に乾燥材)
Pengenalan metode penyimpanan permen (tas ritsleting dengan pengering)

私の場合は、チャック付きの袋を用意しておいてその中にお菓子などでよく入っている乾燥剤や脱酸素剤などをとっておき袋の中に入れてお菓子を一緒に保存します。

そうすることで、一度封を開けたお菓子などでも数日間美味しく食べることができます。

スナック菓子などでも、数日間はパリパリの状態を保ってます。

Untuk saya, saya menyiapkan tas dengan ritsleting dan meletakkan desikan dan pemulung oksigen yang sering terkandung dalam permen, dan memasukkannya ke dalam tas untuk menyimpan permen bersama.

Dengan begitu, Anda bisa enak makan manisan yang sudah dibuka sekali selama beberapa hari.

Bahkan makanan ringan, dll. Tetap segar selama beberapa hari.

開封してみます
Saya akan membukanya

それでは開封してみた様子です。

おこしの上にはカシューナッツや胡麻・ドライフルーツなどが乗っています。
油で揚げたような香ばしい香りと、ほんのり甘い香りも感じられます。

Lalu saya membukanya.

Kacang mete, biji wijen, buah-buahan kering, dll. ada di atas “Okoshi”.
Aroma minyak goreng yang harum juga bisa dirasakan dan aroma yang sedikit manis.

食べてみた感想
Tayangan saya coba

お米を揚げたようなお菓子なので、手で割るとサクッとした感じで割れます。

ザクザクとした食感を楽しめるお菓子ですので、香ばしくとても美味しいです。

そして、トップの部分にひとつだけドライフルーツがのっているので程よい甘さが口の中で広がり香ばしさとマッチしてすごく良かったです。

タイに行くとドライフルーツをよく見かけますので、ドライフルーツを小さく刻んでおこしに追加して食べるのもいいなと思います。

さらに甘さを強くしたいときはこの方法がすごくいいですね!

Ini kue beras goreng(Okoshi), jadi jika dibelah dengan tangan, akan pecah dengan rasa yang garing.

Camilannya yang gurih dan sangat nikmat karena teksturnya yang renyah bisa dinikmati.

Dan karena hanya ada satu buah kering di atasnya, rasa manis sedang menyebar di mulut saya dan cocok dengan aromanya.

Saya sering melihat buah-buahan kering ketika saya pergi ke Thailand, jadi saya rasa ada baiknya untuk memotong buah-buahan kering menjadi potongan-potongan kecil dan menambahkannya ke “Okoshi”.

Video 動画

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Wijen = goma 胡麻 ごま
  • makan = taberu 食べる たべる
  • Gula = satou 砂糖 さとう
  • Enak = oishii 美味しい おいしい

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA