Cokelat Selandia Baru dengan garam laut Whittaker’s ニュージーランドチョコレート 海塩入り

Saya membeli cokelat “Whittaker’s “.

Whittakers adalah salah satu dari dua perusahaan cokelat terbesar di Selandia Baru.

  • Cokelat
  • Susu coklat
  • Permen

Dll dijual.

「Whittaker’s ウィッタカーズ」のチョコレートを購入してみました。

ウィッタカーズは、ニュージーランドの、2大チョコレート会社の一つだそうです。

  • チョコレート
  • チョコレートミルク
  • キャンディー

などを販売しています。

Paket ini menampilkan kiwi burung khusus Selandia Baru dan saya kira desain yang terasa seperti suasana etnis seperti batik Asia.

Sebuah gambar kecil tapi garam tertulis di cokelat pada kemasan untuk memudahkan untuk melihat bahwa garam dicampur.

パッケージには、ニュージーランド固有の鳥キウイなどが描かれていてアジアのバティックのようなエスニックの雰囲気も感じられるデザインですね。

パッケージに描かれているチョコレートのところに、小さくですが塩の絵が書かれていて、塩が混ざっていることがすぐにわかるようにされています。

Dikemas seperti cokelat batangan yang biasa dijual

一般的に販売されている板チョコのように、包装されています

Sangat lezat dengan rasa asin
塩味が効いてとても美味しい

Menulis bahwa itu adalah cokelat susu, jadi saya pikir itu cukup manis, tetapi karena mengandung garam dalam keseimbangan yang sangat baik, tidak ada kesan bahwa keseimbangan antara rasa manis dan rasa asin terlalu manis karena saya pikir sangat baik .

Itu adalah cokelat yang sangat lezat dengan aksen garam.

Jika Anda berpikir tentang oleh-oleh ketika Anda bepergian ke Selandia Baru, cokelat ini juga merupakan kandidat suvenir yang hebat!

ミルクチョコレートと書いてあったので、結構甘いのかと思ったのですが、とてもいいバランスで塩が入っていますので、甘さと塩味のバランスがとてもよく思ったほど甘すぎたといった印象はありませんでした。

塩がアクセントとなっていて、とても美味しいチョコレートでした。

ニュージーランドへ旅行へ行った時のお土産を考えているなら、このチョコレートもお土産の候補としてとても良いと思います!

Bagian dalamnya seperti ini, dibagi menjadi delapan.

Ini sedikit lebih besar, jadi sedikit lebih kecil dan Anda bisa memakannya sambil menghancurkannya.

Saya ingin makan sedikit lebih kecil, jadi saya hancurkan sedikit sebelum makan.

Dan saya suka memakannya setelah mendinginkannya di Kulkas , jadi saya memakannya sambil menikmati tekstur yang renyah.

Disarankan untuk dinginkan sebelem makan cokelatnya di dalam Kulkas!
Silakan coba jika Anda tertarik.

Saya juga suka cokelat dengan garam sekarang , jadi ketika saya menemukan yang lain, saya benar-benar ingin memakannya!

中はこのような感じで、8個に区切られています。

少し大きめの区切りなので、もう少し小さくてで砕きながら食べてもいいかなと言った大きさです。

私はもう少し小さなサイズで食べたかったので、食べる前にある程度小さく砕きましました。

そして、冷蔵庫で冷やしてから食べるのが好きですので、冷やしてパリッとした食感を楽しみながら食べました。

チョコレートを冷蔵庫で冷やして食べるのはお勧めです!
興味がありましたら是非やってみてください。

塩入のチョコレートも気に入りましたので、別のものを見つけた時には是非食べてみたいなと思いました!

Web site

■  ウィッタカーズ  Whittaker’s
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Cokelat = chokore-to チョコレート
  • Manis = amai 甘い あまい
  • Garam = shio 塩 しお
  • Kulkas = reizouko 冷蔵庫 れいぞうこ
  • mendinginkan = hiyasu 冷やす ひやす
  • Selandia Baru = nyu-ji-rando ニュージーランド
  • Negara = kuni 国 にく

Keripik kentang Calbee Rasa Ube Ramen 宇部ラーメン味 ポテトチップス

Aftertaste adalah rasa tulang babi
後味が豚骨風味

Ini adalah keripik kentang lokal!

Dirilis di Yamaguchi, Tottori, Shimane, Okayama, Hiroshima, Tokushima, Kagawa, Ehime, dan Kochi.

Ini hanya untuk waktu yang terbatas, jadi silakan coba jika Anda melihatnya!

ご当地ポテトチップスです!

山口・鳥取・島根・岡山・広島・徳島・香川・愛媛・高知で発売です。

期間限定なので、見かけたら是非食べてみてください!

Ube Ramen adalah ramen yang populer di sekitar Kota Ube di Prefektur Yamaguchi.

Ini ditandai dengan sup tulang babi yang kaya.

Mie ditandai dengan mie lembut dengan ketebalan sedang.

宇部ラーメンとは、山口県の宇部市を中心に親しまれているラーメンです。

濃厚な豚骨スープが特徴ということです。

麺は、中太の柔らかい麺が特徴ということです。

Itu terlihat sama dengan keripik kentang biasa.

Itu terlihat lezat!

見た目は、普通のポテトチップスとそれほど変わりはありません。

美味しそうです!

Ketika saya memakannya, saya tidak merasakan aroma tulang babi pada awalnya, tetapi setelah sedikit saya bisa merasakan rasa tulang babi nanti!

Jika Anda suka “ramen tulang babi”, merekomendasikan keripik kentang!

食べてみると、最初はそれほど豚骨の香りを感じませんでしたが、食べて少しすると後から豚骨の風味を感じることができます!

「豚骨ラーメン」好きには、お勧めのポテトチップスです!

Web site

■ Calbee カルビー
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

Keripik kentang = poteto chippusu ポテトチップス
Makanan ringan = sunakkugashi スナック菓子 すなっくがし
Makan = taberu 食べる たべる
Garam = sio 塩 しお
Asin = shoppai しょっぱい

Momijimanju Miyajima Fujiiya 【Wagashi】dari Hiroshima もみじまんじゅう 宮島 藤い屋

Spesialisasi Hiroshima
広島名物

Kantong kertas berwarna-warni dan memiliki desain yang cantik.

紙袋がカラフルで、可愛らしいデザインです。

Melihatnya dari samping.

横から見たところです。

Berisi 5 jenis “An 餡”.

Koshian, Tubuan, Matcha An, Custard Cream, Chocolate.

5種類の餡が入っています。

こしあん・つぶあん・抹茶あん・カスタードクリーム・チョコレートです。

Dengan cara ini, ini adalah paket kecil.

Bisa makan sebanyak yang suka dalam suasana hati itu.

このように、小分けのパッケージになっています。

その時の気分で、好きな分だけ食べられので良いですね。

こしあん koshian
Buat dari kacang merah

Menggunakan kacang merah dari Hokkaido.

餡には北海道産の小豆を使用しています。

Bahan baku ditulis.

原材料が、書いてあります。

Cocok dengan teh hijau Jepang
緑茶と合います!

Itu dalam bentuk Momiji!

モミジの形をしています!

Castella lembut dan lezat.

カステラは、ふんわりしていておいしいです。

抹茶餡 Matcha an
Mencampur matcha

Ini karena menggunakan teh hijau jadi di dalam “an 餡”berwarna hijau.

緑色なのは、抹茶餡だからです。

Sangat enak jika dimakan dengan teh hijau.

Apakah menjual daun teh Jepang di Indonesia?

緑茶と一緒に食べると、とても美味しいです。

インドネシアでも、日本のお茶の葉は売っているでしょうか?

Jika Anda bepergian ke Hiroshima, itu adalah permen Jepang yang direkomendasikan.

Silakan coba!

Enak sekali.

広島に旅行へ行ったら、おすすめの和菓子です。

是非、一度食べてみてください!

美味しいです。

Web site

■ Miyajima Fujiiya 宮島 藤い屋
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

Makan = taberu 食べる たべる
Enak = oishii 美味しい おいしい
Manis = amai 甘い あまい
Bahan baku = genzairyou 原材料 げんざいりょう
Bentuk = katachi 形 かたち

Karakter cokelat yang disukai anak-anak 子供が大好きなキャラクターチョコレート

Cokelat anpanman
アンパンマンチョコレート

Serial Anpanman, menjadi favorit anak-anak kecil.

Apakah ada juga menyiarkan Anpanman di TV di Indonesia?

小さな子供が大好きな、アンパンマンシリーズです。

インドネシアでも、テレビでアンパンマンを放送しているでしょうか?

Paketnya adalah Dokin-chan.

Salah satu karakter yang keluar di Anpanman.

パッケージはドキンちゃんです。

アンパンマンの中に出てくる、キャラクターの一人ですね。

Bahkan jika anak dalam suasana hati yang buruk, memberikan permen ini karakter akan dengan cepat meningkatkan suasana hati .

子供の機嫌が悪い時でも、こういったキャラクターのお菓子をあげることで、すぐに機嫌が良くなりますね。

Wajah Dokin-chan digambar di atas cokelat.

Cokelat terbagi menjadi dua lapisan.

Lapisan atas adalah rasa stroberi dan lapisan bawah adalah cokelat biasa.

Ini adalah suvenir yang sempurna untuk anak-anak saat bepergian ke Jepang.
Anda dapat menikmatinya bersama anak-anak Anda setelah kembali ke Indonesia.

Anda bisa membelinya di supermarket.

チョコレートには、可愛らしいドキンちゃんの顔が描かれています。

チョコレートは、2層に分かれています。

上の層がイチゴ味で、下の層が普通のチョコレートになっています。

日本へ旅行に来た時の、子供のお土産としてぴったりです。
インドネシアに帰ってから、子供と一緒に楽しめますね。

スーパーマーケットで買えます。

Web site

■ Fijya 不二家
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

cokelat = chokore-to チョコレート
anak = kodomo 子供 こども
oleh-oleh = omiyage お土産 おみやげ
manis = amai 甘い あまい
supermarket = su-pa-ma-ketto スーパーマーケット
pergi = iku 行く いく

Fujiya Anpanman Gummy Orange Souvenir untuk anak-anak アンパンマン グミ オレンジ

Anpanman yang mencintai anak-anak
子供が大好きなアンパンマン

Bergetah dalam bentuk Anpanman, dicintai oleh anak-anak.

Apakah menjual permen karakter Anpanman di Indonesia?

子供が大好きな、アンパンマンの形をしたグミです。

インドネシアには、アンパンマンのキャラクターのお菓子は売っているでしょうか?

Ini adalah gummy beraroma jeruk.

Mengandung jus buah 20%.

Paket termasuk Anpanman dan Dokin-chan.

オレンジ味のグミです。

果汁20%入りです。

パッケージには、アンパンマンとドキンちゃんがいます。 

Gummy isi dalam 6 buah.

Berisi 6 jenis karakter.

Ada 24 jenis karakter di semua.

Jika Anda ingin melihat karakter lain, Anda dapat melihatnya dengan membeli Gummy beberapa kali.

グミは、6個入りです。

6種類のキャラクターが入っています。

全部でキャラクターは24種類あるそうです。

他のキャラクターも見たい方は、何回かグミを購入すると他のキャラクターも見ることができます。

Gummy berbentuk Anpanman.

Ketika Anda datang ke Jepang, pastikan untuk membeli permen seperti Anpanman sebagai suvenir untuk anak-anak Anda.

Jika Anda pergi ke supermarket, Anda dapat membelinya dengan mudah.

アンパンマンの形をしたグミです。

日本に来た時には、子供のお土産に是非アンパンマンなどのキャラクターのお菓子を購入してみてください。

スーパーマーケットに行けば、簡単に購入できます。

Web site

■ Fijya 不二家
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

jeruk = orenji オレンジ おれんじ
anak = kodomo 子供 こども
oleh-oleh = omiyage お土産 おみやげ
gummy = gumi グミ ぐみ
manis = amai 甘い あまい
supermarket = su-pa-ma-ketto スーパーマーケット
pergi = iku 行く いく

Korea Honey Butter Almond 韓国のハニーバターアーモンド

Salah satu suvenir Korea!
韓国土産の一つに!

Paket ini juga cantik!

パッケージも可愛らしいですね!

ummm Bahasa Korea itu sulit. Tidak bisa membaca …

ummm 韓国語は難しいですね。 読めません・・・

Aroma mentega yang bagus
バターの香りが良い

Warnanya agak putih dan tampaknya memiliki rasa mentega yang baik.

薄っすら白くて、しっかりとバター風味がしそうです。

Itu sangat lezat!

Silakan periksa saat Anda bepergian ke Korea.

とてもおいしかったですよ!

韓国旅行へ行った時には、是非チェックしてみてください。

Belajar kata-kata 単語の勉強

manis = amai 甘い あまい
enak = oishii 美味しい おいしい