【Belajar bahasa jepang #32】 coca-cola コカ・コーラ minuman jepang 日本の飲み物

Jus coca-cola Anak pasti suka!

小学生や中学生など、小さな子供たちには大人気の飲み物ですね。

Ini adalah minuman populer untuk anak kecil seperti siswa sekolah dasar dan siswa sekolah menengah pertama.


Semua orang suka jus, dari orang dewasa hingga anak-anak.
Coca-Cola dijual di mana-mana di dunia.

Ketika kita makan, ketika kita makan kue, ketika kita istirahat, kita bisa minum di berbagai tempat.

Itu berkarbonasi dan bersih setelah minum.

Coca-Cola mengandung banyak gula, jadi saya pikir Anda harus berhati-hati jika terlalu banyak minum.

Ketika Anda bepergian ke luar negeri, Anda mungkin tidak merasa enak jika Anda minum minuman asing, tetapi dengan Coca-Cola Anda dapat minum lezat dengan rasa yang sama di mana pun Anda pergi.

Coca-Cola dingin adalah yang terbaik untuk diminum setelah mandi!

大人から子供まで、みんなが大好きなジュースです。

コカコーラは世界中どこにでも売っていますね。

食事をするときや、お菓子を食べる時、休憩の時、色々な場所で飲むことがありますね。

炭酸が入っていて、飲んだ後すっきりとします。

コカコーラには、砂糖がたくさん入っていますので、飲み過ぎには注意した方がいいと思います。

海外旅行に行った時に、慣れていない飲み物を飲むとあまり美味しくないときがありますが、コカコーラだとどこの国に行っても同じ味で美味しく飲めます。

冷やしたコカコーラは、お風呂上がりや暑い時に飲むのが最高です!

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • coca cola = コカコーラ  ( coka co-ra )
  • minuman = nomimono 飲み物 のみもの
  • manis = amai 甘い あまい
  • Jus = ju-su ジュース じゅーす

Bir Jepang (麦とホップ本熟)

Sapporo Beer (Manufaktur terbatas)


Minuman keras (busa) リキュール(発泡性)

Alkohol 6% アルコール6%

Ini adalah alkohol yang terbuat dari Bir Sapporo.
Ini bukan bir resmi, tetapi di Jepang diakui sebagai sejenis bir.

Ini adalah bir dengan minuman keras.

Alkohol adalah 6%.

Rasanya dekat dengan bir.

Bir dengan minuman beralkohol tampaknya memiliki sedikit aftertaste dan aroma minuman keras.

サッポロビールで作られている、お酒です。

正式にはビールではありませんが、日本ではビールの一種のような形で認識されています。

これはリキュールが入ったビールです。

アルコールは6%です。

味はビールに近いです。

リキュールの入ったビールは、あと味が少しリキュールの香りがしてくるような感じがします。

Desain kaleng berwarna biru gelap dan memiliki suasana sejuk .

缶のデザインも濃い青色で、爽やかさもありながらかっこいい雰囲気があります。

Cara mendinginkan 冷やし方

Sangat dingin, yang terbaik adalah minum setelah mandi.

Metode pendinginan yang disarankan adalah memasukkannya ke dalam kulkas dan mendinginkannya terlebih dahulu.

Kemudian, dinginkan dalam freezer selama 45 menit. (Dalam hal 500 ml)

Gunakan suhu ruangan tanpa membeku dalam freezer.

Karena usia bir telah didinginkan dengan kuat, jika gelas juga didinginkan dalam freezer, permukaan bir akan membeku, jadi saya pikir akan lebih baik minum sesuatu dengan suhu normal.

しっかりと冷やして、お風呂上がりに飲むと最高です。

おすすめの冷やし方は、まず冷蔵庫に入れてしっかりと冷やします。

その後に、冷凍庫で45分間冷やします。(500mlの場合)

冷凍庫で冷やさずに、常温のものを使います。

ビール時代がしっかりと冷えていますので、コップも冷凍庫で冷やしてしまうと、ビールの表面が凍ってしまうので、常温の物を使った方がより美味しく飲めると思います。

Saya biasanya minum kaleng gandum dan hop berwarna emas, tetapi rasanya lebih padat dan padat.

Jika Anda menyukai jenis segar, kaleng berwarna emas mungkin lebih baik.

Karena produksinya terbatas, silakan coba membeli lebih awal ketika Anda melihatnya.

いつもはゴールドの色の缶の麦とホップを飲んでいますが、それよりも味が濃くてしっかりとしたような印象があります。

さっぱりとしたタイプが好きなのであれば、ゴールドの色の缶の方がいいかもしれません。

限定製造なので、見かけた時には早めに購入してみてください。

Web site

■ Mugi to hop Honjuku 麦とホップ本熟
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • bir = bi-ru ビール 麦酒
  • minuman = nomimono 飲み物 のみもの
  • Terbatas = genntei 限定 げんてい

Lampu besar kebutuhan luar ruangan.アウトドアの必需品ヘッドライト【Belajar bahasa jeapng】

Item yang berguna

Ini adalah lampu besar dari item yang sangat berguna jika ada satu saat pergi ke luar.

Ketika lingkungan Anda menjadi gelap, Anda dapat menggunakan kedua tangan dengan lampu besar, yang sangat membantu dan efisien.

Lampu besar ini dapat diisi ulang sehingga dapat digunakan kembali jika baterai habis, sehingga ekonomis.

アウトドアへ行くときに、一つあるととても役に立つアイテムのヘッドライトです。

周りが暗くなった時に、ヘッドライトであれば両手を使うことができますので、作業効率も良くとても助かります。

このヘッドライトは、充電式ですので電池がなくなったらまた充電すれば使えますので経済的です。

lamp besar ヘッドライト


Baterai Lamp besar ini bisa cas

Lampu besar ini memiliki lima lampu.

Dengan semua lampu menyala, saya pikir saya bisa menggunakannya selama sekitar 30 menit.

Saya biasanya bekerja hanya dengan satu lampu, tetapi saya pikir itu bisa digunakan sekitar satu setengah jam.

Jika Anda ingin menggunakan untuk waktu yang lama, saya pikir lebih baik menghemat baterai sebanyak mungkin dengan menyalakan atau mematikan baterai cadangan.

このヘッドライトには、ライトが5つ付いています。

全部のライトをつけたままで、30分ぐらいは使えたと思います。

普段はライトを一つだけつけて作業していますが、一時間半ぐらいは利用できると思いました。

長い時間利用する場合には、替えの電池を用意しておくかこまめにつけたり消したりしてなるべく節約して使うといいと思います。

Baterai yang digunakan untuk lampu ini adalah baterai lithium ion 18650.

baterai AA dan baterai AAA tidak bisa dipakai untuk lump besar ini

Baterai yang ditunjukkan dalam foto ini adalah
baterai 18650 baterai AAA baterai AA dari kiri.

このヘッドライトに使っている電池は、18650のリチウムイオン電池です。

単三電池や単4電池の場合は入りませんので使えません。

この写真に写っている電池は、左から 18650 単三電池 単四電池です。

Bagian baterai datang ke posisi belakang kepala, sehingga bagian menyala dengan cahaya kecil agar orang-orang di belakang tahu keberadaannya.

Ini adalah ukuran keamanan dalam gelap di malam hari.

電池の部分は頭の後ろの位置に来ますので、その部分が小さなライトで光ることにより後方にいる人たちに存在を知らせることができます。

暗い夜道での安全対策になります。


Bagian cahaya dapat mengatur sudutnya.

ライトの部分は角度を調整することができます。

Membantu berkemah dan memancing

Ketika saya menggunakannya, saya sering menggunakannya untuk memancing.

Tidak ada cahaya di sekitar saat memancing, dan sangat gelap saat memancing di malam hari, jadi memiliki lampu jauh lebih mudah.

Jika ada lampu LED berjenis berdiri atau lampu LED berjenis pena, tergantung pada kecerahannya, seringkali dapat digunakan lebih lama dari lampu utama, jadi saya pikir akan lebih baik untuk menyiapkan lampu lain untuk cadangan .

Saya pikir itu bisa dikatakan untuk menyiapkan lampu pada saat anjing berjalan di malam hari.

Bahkan ketika mengambil kotoran anjing, sulit untuk melihat karena sekitarnya mungkin gelap, jadi jika Anda memiliki lampu, Anda dapat menggunakan kedua tangan dan bekerja dengan mudah.

Saat pergi keluar seperti berkemah, sering kali tidak ada lampu di sekitar, jadi lampu dengan kedua tangan adalah kebutuhan.

Untuk bekerja dalam kegelapan, saya pikir penting bahwa kedua tangan dapat digunakan secara bebas.

Lampu depan direkomendasikan jika Anda sering bekerja saat bekerja di barbekyu atau merapikan.

Bahkan ketika bergerak dari tempat yang terang ke tempat yang gelap, jika Anda memiliki lampu depan, Anda dapat melihat kaki Anda dengan baik, sehingga Anda tidak perlu khawatir tergelincir dan berguling.

Jika Anda pergi keluar dan memancing, dll., Pasti berguna untuk membelinya.

私が使う場合には、釣りで使うことが多いです。

釣りをする時には周りにライトがなく、夜釣りをする場合にはとても暗くなりますのでヘッドライトがあると手元の作業がとても楽です。

置き型の ledライトやペンタイプの ledライトがあると、明るさにもよりますがヘッドライトよりも長く使えることが多いので、予備にもう一つそういったライトを用意しておくといいと思います。

夜の犬の散歩の時などに、ヘッドライトを用意しといてもいいと思います。

犬の糞などを取ったりする時も、周りが暗い場合があって見にくいのでヘッドライトがあれば両手を使えて簡単に作業することができます。

キャンプなどアウトドアに行くときも、周りに明かりがないことが多いので、両手が使えるヘッドライトは必需品です。

暗い中で作業するには、両手が自由に使えることが重要だと思います。

バーベキューの作業中や、片付けなど体を動かしながらやることが多いのであればヘッドライトがおすすめです。

明るい場所から暗い場所移動する時でもヘッドライトさえあれば、足元もしっかりと見えますので滑って転んだりする心配も少なくなります。

アウトドアや釣りなどによく出かけるあなたであれば、一つ購入しておくと役立つこと間違いありません。

Belajar kata-kata 単語の勉強  

・ lamp besar = ヘッドライト
・Baterai = denchi でんち 電池
・Di luar ruangan = autodoa アウトドア
・Kebutuhan = Hitsujuhin 必需品 ひつじゅひん
・ Terang = Akarui 明るい あかるい
・Gelap = Kurai 暗い くらい
・Memancing = Tsuri 釣り つり


【Belajar bahasa jepang#25】meja 机 / kursi 椅子

Berajar kata-kata 単語の勉強
・meja = 机 つくえ ( tsukue )
・kursi = 椅子 いす ( isu )

Kami memperkenalkan meja dan kursi saat ini.

Ini adalah sesuatu yang dapat digunakan secara bebas dengan meja dan kursi yang dipasang di taman.
Saya pikir akan lebih baik memiliki makanan untuk istirahat sejenak, atau menghabiskan waktu membaca buku di luar ketika cuaca baik-baik saja.

Saya mengunjungi kali ini di [Taman Kira-kira (kirakira kouen)] di Tomakomai, di pantai utara Pelabuhan Tomakomai Barat.
Laut di depan Anda, dan ada kapal-kapal besar, sehingga Anda dapat menghabiskan waktu di pemandangan yang indah.

Karena berada di depan laut, angin mungkin kencang.
Jika angin kencang, mungkin dingin, jadi lebih baik untuk membawa mantel.

今回は机と椅子を紹介します。

公園に設置されている、机と椅子で自由に使えるものです。

ちょっとした休憩の時に食べ物を食べたり、天気のいい時であれば外で本を読んでゆっくりと過ごすのもいいと思います。

今回訪れたのは、苫小牧にあるキラキラ公園という場所で、苫小牧西港の北埠頭にあります。

目の前には海が広がっていて、大型船もありますので綺麗な景色の中でゆっくりと過ごすことができます。

海の目の前ですので、風が強いこともありま。

風が強いと、肌寒い時もありますので上着を持っていくといいと思います。