Cheetos rasa keju Wasabi【Makanan ringan Jepang】チートス チーズわさび味

スーパーマーケットでお菓子を見ていたら、いつも見かけない色のチートスを見つけたので気になって購入してみました。

今回購入したのは、「チーズわさび味」です。

ワサビ味のお菓子は、美味しいものが多いのでどのような味かとても気になっています。

緑色の袋で、わさびカラーが表現されていますね!

裏面に原材料など書いてあります。

見た感じは、普通のチートスとそれほど変わりません。

少しだけ白っぽいパウダーのようなものが見えますので、これがわさびの風味を出しているんだなと想像できます。

感想

食べてみると、チーズの香りもあり後からしっかりとわさびの香りが感じられます。
マイルドなチーズの味と、ピリッと辛みのあるわさびの爽やかさがあるお菓子です。

わさびの辛味が私にとっては丁度良く、美味しかったです。
結構強めの香りが来ますので、わさびが苦手な人には注意が必要です。

ビールなどお酒のおつまみにも合いそうですので、日本へ旅行に来た時に見つけたら是非購入してみてください。

スーパーマーケットに行けば、購入できると思います。

Web site

■ Cheetos rasa keju Wasabi チートス チーズわさび味
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Makanan ringan = sunakku gashi スナック菓子 すなっくがし
  • Makan = taberu 食べる たべる
  • Enak = oishii 美味しい おいしい
  • Pedas = karai 辛い からい
  • keju = chi-zu チーズ
  • Wasabi 山葵 わさび
  • Supermarket = su-pa-ma-ketto スーパーマーケット
  • Beli = kau 買う かう

Jeli kopi “Gyomu Super”業務スーパーのコーヒーゼリー

Saya membelinya karena jeli kopi di kantong kertas “Gyomu Supermarket” sangat populer.

Ketika banyak orang berkumpul, itu bisa dipotong dibagi-bagi ya.

Ketika saya pergi ke “Gyomu super”, saya perhatikan bahwa, selain jeli kopi, ada beberapa puding, keju cake , dan lainnya, jadi saya pikir barang-barang lain juga tampak lezat. menjadi mau coba beli yang lain juga .

業務スーパーの、紙パックに入ったコーヒーゼリーがとても人気だということで、気になりましたので購入してみました。

沢山の人が集まる時に、切り分けて出せるので良さそうですね。

”業務スーパー”の売り場に行った時に気づいたのですが、コーヒーゼリー以外にもプリンやレアチーズなど紙パックに入ったスイーツがいくつか売っていましたので、他のものも美味しそうだなと思い気になりました。

1kg kapasitas besar
1kg の大容量

Seperti yang Anda lihat, jeli kopi dikemas rapat dalam ukuran satu paket susu.

Jika ukurannya sebesar ini, kalau ada banyak anak bisa makan banyak juga . baugs ya !!

見ての通り牛乳パック一本分の大きさに、コーヒーゼリーがぎっしりと詰まっています。

これだけ大きなサイズだと、食べ盛りの子供たちがいてもたっぷりと食べれそうで良いですね。

Karena ukurannya sebesar ini, enak untuk dimakan langsong .
tetapi aransemen juga baik untuk makan.
jadi menulis bagaimana aransemen di atas Paket ya.

  • Tiramisu parfait
  • Minuman jelly rusak

Membeli teh susu, menghancurkan jelly kopi ini, dan berpikir akan sangat baik untuk meminumnya seperti “teh susu tapioka”.

Menggunakan gula merah dalam jeli kopi, jadi saya pikir ini enak!

これだけ大きなサイズですので、そのまま食べるのもいいですがアレンジして食べるのもいいということで、アレンジ方法が書いています。

  • ティラミス風パフェ
  • クラッシュゼリー飲料

ミルクティーを買ってきて、このコーヒーゼリーを細かく砕き、「タピオカミルクティー」みたいな感じで飲むのもとても美味しそうだなと思いました。

コーヒーゼリーの中に黒糖を使っているので、きっと美味しいと思います!

Nama bahan baku tertulis.

Tidak biasa untuk jeli kopi, mengandung gula merah.

Ketika saya membuka bungkusan itu, aromanya pasti berbau cokelat.

Ketika saya membuka bungkusan itu, ada aromanya Gula merah.

Saat membuka paket, berhati-hatilah karena jus dapat keluar dan melompat jika Anda mencoba untuk memiringkannya.

Saya pikir itu baik untuk membuat beberapa pemotongan dalam paket untuk membuatnya lebih mudah untuk dikeluarkan.

原材料名が書いてあります。

コーヒーゼリーには珍しく、黒砂糖が入っています。

パッケージを開けた時に、確かに黒砂糖の良い香りがしました。

パッケージを開けるときは、そのまま斜めに傾けて出そうとすると汁が一気に出てきて飛び跳ねる可能性がありますので、注意してください。

ある程度パッケージに切り込みを入れて、取り出しやすくしておくと良いかと思います。

Meskipun mungkin sulit untuk dipahami dari penampilan di foto, itu adalah kesan jelly kopi yang sangat elastis.

Aroma gula merah juga sangat efektif, sehingga rasanya seperti rasa manis yang kuat dan pahitnya kopi.

Elastisitasnya cukup kuat, jadi saya pribadi merasa lebih baik aransemen dan makan sedikit lebih banyak daripada memakannya apa adanya.

写真での見た目ではわかりにくいかもしれませんが、かなり弾力の強いコーヒーゼリーという印象です。

黒砂糖の香りも結構効いていますのでしっかりとした甘さもありながら、コーヒーの苦みも効いているといった感じでした。

かなり弾力が強めだったので、個人的にはそのまま食べるよりも少しアレンジをして食べた方が美味しいなと感じました。

Aransemen untuk “gaya Warabi Mochi”
わらび餅風にアレンジ

Jika Anda meletakkan kinako, Anda bisa memakannya seperti warabi mochi.

Seperti yang saya sebutkan sebelumnya, ada gula merah di dalamnya, jadi cocok dengan Kinako.

Karena memiliki elastisitas, rasanya sangat enak dimakan seperti warabi mochi.

Lebih enak makan sedikit kinako dengan susu atau krim.

Ini adalah cara yang disarankan untuk makan, jadi silakan mencobanya.

きな粉をかけると、わらび餅風に食べれます。

先ほども話したように、黒砂糖が中に入っていますので、きな粉ととてもよく合います。

弾力がありますので、わらび餅に近い感覚で食べれてとても美味しかったです。

きなこに少しだけ、牛乳や生クリームをかけて食べるとより美味しかったです。

おすすめの食べ方ですので、是非やってみてください。

Web site

■ Gyomu Super 業務スーパー
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Kopi = ko-hi- 珈琲 コーヒー
  • Jeli = zeri- ゼリー
  • Gula merah = kokutou 黒糖 こくとう
  • Gula = satou 砂糖 さとう
  • Pahit = Nigai 苦い にがい
  • Manis = amai 甘い あまい
  • Makan = taberu 食べる たべる
  • Enak = oishii 美味しい おいしい
  • Supermarket = su-pa-ma-ketto スーパーマーケット
  • Kinako きな粉 きなこ
  • Warabimochi わらび餅 わらびもち

Gummy mangga Kue Jepang 贅沢マンゴーグミ期間限定

Saya membeli bergetah tepat untuk camilan.

Karena menggunakan pure mangga apel dari Okinawa, tampaknya memiliki aroma mangga yang enak.

Bahkan ketika mengendarai mobil, tangan Anda tidak terlalu kotor, jadi itu baik untuk makan bergetah!

間食をするのにちょうどいいお菓子の、グミを買ってみました。

沖縄県産アップルマンゴーピューレを使用しているので、マンゴーの良い香りがしそうです。

車の運転をするときにも手があまり汚れないので、グミだと食べやすくていいですよね!

Bahkan jika Anda ingin makan sebentar di sela-sela studi, ada baiknya untuk bergetah ketika Anda akan belajar untuk ujian karena .

Ketika Anda lapar, Anda kehilangan konsentrasi.

勉強の合間に少しだけ食べたい時にも、グミがあると満足感があるので試験勉強などやる時には用意しておくといいですね。

空腹のときは集中力が落ちますよね。

Gummy adalah tipe yang memiliki bentuk bulat seperti ini.

Bubuk kecil dioleskan agar tidak saling menempel.

グミはこのように丸い形をしているタイプです。

互いにくっつかないように、少しパウダーがかかっています。

Itu hanya ukuran gigitan yang bagus.

Memiliki aroma mangga yang baik, sehingga sangat dianjurkan bagi pecinta mangga.

Karena untuk waktu yang terbatas, silakan membelinya jika Anda melihatnya.

一口サイズで丁度良い大きさです。

マンゴーの良い香りがしてきますので、マンゴー好きにはオススメです。

期間限定ですので、見かけたら是非買ってみてください。

Website

■ Gummy mangga 贅沢マンゴーグミ
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Mangga = mango 芒果 マンゴー
  • Untuk waktu yang terbatas = kikan gentei 期間限定 きかんげんてい
  • Beli = kau 買う かう
  • Ujian = shiken 試験 しけん
  • Belajar = benkyou 勉強 べんきょう
  • Mengemudi = unten 運転 うんてん

Keripik kentang Calbee Rasa lemon Setouchi カルビーポテトチップス 瀬戸内レモン味

Menyegarkan wangi
爽やかな香りのお菓子

Saya mencoba keripik kentang terbatas lokal yang dirilis oleh Calbee.

カルビーから発売されている、地域限定のポテトチップスを食べてみました。

Rasa lemonnya sangat enak, segar, dan lezat.

Apakah Anda tahu di mana produksi lemon nomor satu di Jepang?

Itu adalah Prefektur Hiroshima.

レモンの風味がとても良く、爽やかで美味しかったです。

日本のレモン生産量1位の場所は知っていますか?

それは、広島県です。

Keripik kentang terlihat seperti ini.

Butir hitam kecil terlihat.

Lada hitam ditaburi dan memiliki rasa agak pedas.

Tampaknya cocok dengan bir.

ポテトチップスは、このような感じです。

小さく黒い粒が、見えます。

黒胡椒がまぶしてあり、程よくスパイシーな味わいになっています。

ビールにも、よく合いそうです。

Area penjualan adalah sebagai berikut.

  • Chugoku ( Tottori , Shimane , Okayama , Hiroshima , Yamaguchi )
  • Shikoku ( Tokushima , Kagawa , Ehime , Kouchi )

Silakan periksa saat Anda bepergian ke wilayah Setouchi.

販売地域は、下記の通りです。

  • 中国 (鳥取県 島根県 岡山県 広島県 山口県)
  • 四国 (徳島県 香川県 愛媛県 高知県)

瀬戸内地方へ旅行に行く際には、是非チェックしてみてください。

Web site

■ Keripik kentang setouchi lemon ポテトチップス 瀬戸内レモン味
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Keripik kentang = potetochippusu ポテトチップス
  • Enak = oishii 美味しい おいしい
  • Lemon = lemon 檸檬 レモン
  • wilayah Setouchi = setouchi chihou 瀬戸内地方 せとうちちほう

【Makanan ringan Jepang】Kakinotane Kuzefukushoten 久世福商店 柿の種 ホタテバター

Kuzefuku Shoten Saya mencoba makan “Kuzefuku no nakanaka heranai yamituki kakino tane Kerang hotate mentega”.

久世福商店 久世福のなかなか減らないやみつき柿の種 ホタテバターを食べてみました。

Desain segelnya sangat sederhana dan memberikan kesan bersih.

シールのデザインはとてもシンプルで、すっきりとした印象です。

Bahan baku ditulis.

原材料が書いています。

Saya baru saja membukanya.

“Kakinotane” sedikit lebih besar, tetapi berukuran seperti gigitan.

開封してみたところです。

柿の種の大きさは、少し大きめといった感じですが一口 サイズで食べれるような大きさです。

Saat dimakan, rasa kerang hotate dan rasa mentega sangat bagus dan rasanya enak.

Bagaimanapun, rasa kerang hotate dan lezat.

Tekstur pada saat makan juga renyah, dan aroma harum “kakinotane” juga lezat.

Ini bagus untuk camilan beralkohol, dan ukuran yang sangat baik untuk camilan.

Saya pikir akan baik untuk membawanya untuk memancing atau memanjat.
Setelah berolahraga dan berkeringat, saya pikir itu juga Pengisian ulang garam.

Saya tidak berpikir Anda dapat menemukannya di supermarket Hokkaido.
Tampaknya tidak memiliki semua rasa, tetapi Anda dapat memeriksa beberapa item klasik online, jadi periksalah.

Di Indonesia, sangat sulit untuk mendapatkan “kakinotane” ini.

Jika Anda ingin membelinya ketika Anda datang ke Jepang, Anda harus memeriksa terlebih dahulu.

Jika Anda dapat membelinya secara online dan menerimanya di kantor pos, Anda dapat dengan mudah mendapatkannya.
Saya pikir itu salah satu cara yang baik.

食べた時には、ホタテの風味とバターの風味がとても良くどんどん食べ進めてしまう美味しさです。

やはり、ホタテバターの味は安定した美味しさですね。

食べた時の食感もパリッとしていて、柿の種の香ばしい風味も美味しかったです。

お酒のおつまみにもいいですし、間食用に食べるのもとても良いサイズです。

釣りに行く時や、登山などに持っていくといいかなと思いました。
運動して汗をかいた後に、塩分の補給にもなると思います。

北海道のスーパーではあまり見かけないかなと思います。
全部の味は出てないみたいですが定番商品はネットでも購入できるようですので、チェックしてみてください。

インドネシアでは、なかなかこの柿の種を手に入れるのは難しいと思います。

日本に旅行に来た時に購入したい場合は、事前にチェックしておくといいと思います。

ネットで購入して、郵便局などで受け取り出来るようにできるのであれば 簡単に手に入ると思います。
一つのいい方法だと思います。

Web site

■ Kuzefukushoten 久世福商店
↑ Klik untuk melihat

■ Kakinotane なかなか減らないやみつき柿の種
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Mentega = bata- バター
  • lezat = oishii 美味しい おいしい
  • Makan = taberu 食べる たべる
  • Garam = shio 塩 しお
  • Kerang Hotate = hotate 帆立 ほたて

【Wagashi】 Amo Kanou Shoujuan あも 叶 匠寿庵 和菓子

Kali ini saya makan Wagashi tentang Anko yang lezat dari Prefektur Shiga.

Bagian luarnya adalah “anko”, yang merupakan manisan Jepang dengan “mochi” di dalamnya.
Itu tidak biasa!

Saya belum pernah makan wagashi itu sebelumnya, jadi saya sangat khawatir dengan rasanya dan membelinya.

Pecinta Anko adalah salah satu manisan yang harus Anda periksa!

今回は滋賀県の、美味しい餡子の和菓子を食べました。

外側は餡子で、中に求肥が入っている和菓子です。
珍しいですね!

今までこのような和菓子を食べたことがなかったので、どのような味かとても気になり購入しました。

餡子好きはチェックしておくべきお菓子の一つでしょう! 

Direkomendasikan untuk pecinta Anko!
餡子好きにお勧め!

Dikatakan “Kasuga Dainagon Red Beans” pada paket.
Kasuga Dainagon Red Beans adalah area produksi terbatas yang dibuat oleh area Kasuga dari Tanba Dainagon.

Tampaknya dicirikan oleh kacang besar.

パッケージに、「春日大納言小豆」と書いてありますね。
春日大納言小豆は、丹波大納言の春日千穂作られた産地限定品ということです。

大粒でしっかりしているというところが特徴のようです。

Bahan baku ditulis.

原材料が書いてあります。

Paket ini memiliki warna yang mengingatkan pada kacang merah.

パッケージは、小豆を連想させるような色合いになっていますね。

Ukurannya hampir sama dengan yokan besar

大きさは、大きなサイズの羊羹位あります。

Ada dalam bingkai kertas seperti ini.

このような感じで紙の枠に入っています。

Itu terlihat dari samping.
Anda dapat melihat bahwa ada banyak Anko di dalamnya.

Anko agak mengeras dengan “agar” dan warnanya sedikit lebih terang.

横から見たところです。
しっかりと餡子の粒がたくさん入っているのが分かると思います。

あんこは少し寒天で固めてあるような感じで、色は少し薄めの色をしています。

Jika Anda memotongnya, Anda bisa melihat “Gyuhi (mochi)” di dalamnya.

Ketika saya mengambil foto, itu tidak dingin, jadi itu tumbuh seperti mochi lunak.

切ってみると、中の求肥のもっちりとした感じが分かると思います。

写真を撮った時には、冷やしていませんのでやわらかい餅のように伸びています。

Sedikit lebih dingin dan lebih lezat!
少し冷やすとより美味しい!

Jika Anda mendinginkannya selama sekitar satu jam sebelum makan, itu akan mengeras dengan benar dan akan lebih mudah dipotong.

Saya lebih baik makan setelah mendinginkan sedikit daripada makan pada suhu kamar.

Jika Anda memiliki tekstur lembut mochi yang baik, Anda harus memakannya pada suhu kamar.

Saya pikir Anko itu tidak manis dan gigih, dan rasanya seperti mizuyokan dengan perasaan menyegarkan.

Ini cocok dengan “Gyuhi(mochi)” dan Anda makan banyak.

Ada banyak Anko yang lezat, jadi jika Anda meletakkan teh hijau tua dan menikmati rasa teh dan Anko, Anda bisa memakannya dengan sangat nikmat.

食べる前に、1時間程度冷やすと程よく固まって切りやすくなります。

私は、常温で食べるよりも少し冷やしてから食べた方が美味しくいただけました。

餅の柔らかい食感が良い方は、常温で食べると良いと思います。

餡子は甘さがしつこくなく、さっぱりとしたような感じで少し水羊羹に近いような味付けかなと思いました。

求肥との相性も良く、つい沢山食べてしまいます。

たっぷりと美味しい餡子がありますので、濃いめの緑茶を入れてお茶と餡子の味を楽しむととても美味しく食べられると思います。

Anda dapat membelinya di Bandara Narita
成田空港でも買える

Anda juga dapat membeli Wagashi ini di Bandara Narita, sehingga Anda dapat dengan mudah membelinya saat menggunakan bandara saat bepergian.

Mereka juga dijual di department store di berbagai tempat, jadi jika Anda memeriksanya terlebih dahulu di situs web, Anda akan beli dengan lancar.

Di Indonesia, saya rasa tidak banyak Anko yang dijual di Jepang, jadi jika Anda datang ke Jepang, silakan coba beberapa Anko.

成田空港でも、このお菓子を買うことができますので、旅行で空港を利用する時になったに気軽に買うことができます。

百貨店などにも色々な場所で販売していますので、事前にホームページなどでチェックしておくとスムーズに買えると思います。 

インドネシアでは、日本で売っているような餡子のお菓子があまりないと思いますので、日本に旅行に来た時には是非日本の餡子のお菓子を試しに食べてみてください。

Web site

■  Kanou Shoujuan 叶 匠壽庵
↑ Klik untuk melihat

■ Amo あも
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Manis = amai 甘い あまい
  • Wagasi 和菓子 わがし