Mancing Salmon di Mukawa 2019-9-22 鮭釣り 鵡川漁港

鮭釣りチャンスはある!
Ada kesempatan memancing salmon!

二日連続で釣りに来ました!
前日に鮭が沢山いましたので、今日こそ釣れるかと思い急遽釣りに来ることにしました。

札幌から車で、2時間から1時間30分くらいです。
高速道路を使えば、1時間位だと思います。

Saya datang memancing selama dua hari berturut-turut!
Sehari sebelumnya, ada banyak “ikan salmon”, jadi saya memutuskan untuk datang ke sini untuk memancing

Dibutuhkan sekitar 2 jam hingga 1 jam 30 menit dengan mobil dari Sapporo.
Jika Anda menggunakan jalan raya, saya pikir dibutuhkan sekitar satu jam.

釣り場までの移動中に、何人もの人が鮭を釣っていたのを見ました。
皆さん、大きな袋に入れて持ち帰っている人が多かったです。

Saat bepergian ke tempat pemancingan, saya melihat sejumlah orang mencari “ikan salmon”.

Biasanya , banyak orang membawanya pulang dalam tas besar.

沢山の人が釣りをしています
Banyak orang sedang memancing

沢山人がいますね。
前日は、もっと沢山の人がいました。
本日は、少し空いています。

Ada banyak orang.
Ada lebih banyak orang sehari sebelumnya.
Hari ini sedikit kosong.

空いている場所で、釣ることにしました。
今回は、残念ながら釣れませんでした。

しかし、鮭が跳ねているのを何度も見ましたので、チャンスはあったと思います!
またの機会に、行ってみようと思います。

Saya memutuskan untuk memancing di tempat yang kosong.
Sayangnya, saya tidak dapat menangkap kali ini.

Namun, karena saya melihat “ikan salmon 鮭” memantul berkali-kali, saya pikir ada kesempatan!

砂浜にも沢山釣り人がいます
Ada banyak pemancing di pantai

このような感じで、沢山の人が砂浜でも釣りをしています。
テントを持ってきて、長時間やっている人も見かけます。

Banyak orang memancing bahkan di pantai berpasir.
Beberapa orang membawa tenda dan melakukannya untuk waktu yang lama.


Umpan

今回は、試しに鰯を使ってみることにしました。
このような感じで、適当な大きさに切って使いました。

Kali ini, saya memutuskan untuk mencoba menggunakan “ikan iwashi 鰯”.
Dengan perasaan ini, saya memotongnya ke ukuran yang sesuai.

使ってみた感想
Kesan yang saya coba gunakan

鰯は、脂が多く身が柔らかいため、投げるとすぐに針から外れてしまうことが多く、餌を何度もつけないといけませんでした。

手前に、落とし込み用としてはいいと思いますが、投げて使う場合は難しいかなと思いました。

“ikan iwashi” memiliki banyak lemak dan lunak, sehingga sering jatuh dari jarum begitu dilemparkan, sehingga harus ganti umpan banyak kali.

Saya pikir itu baik untuk dijatuhkan, tetapi saya pikir akan sulit untuk dilemparkan.

このような感じで、浮きをフワフワと浮かせて釣りをします。
写真の中央付近に、オレンジの浮きがあります。

Apung apung seperti ini.
Di dekat tengah foto ada pelampung oranye.

このような仕掛けです。
「浮きルアー」です。
針には、餌をつけます。

このような仕掛けで、ソイやカジカなども釣れているのを見ました。

alat memancing untuk salmon begitu .
namanya “ukilure 浮きルアー”.
pakai umpan di jarum.

夜釣りをするなら、これがあると便利です。
光るので、浮きの位置がわかります。

Ini berguna untuk memancing malam hari.
Karena bersinar, Anda dapat melihat posisi pelampung.

夕日が綺麗
Matahari terbenam yang indah

ゆっくりと、空を見に来るだけでも気持ちがいいですよ。
風の無い暖かい日なら、外で読書もいいですね。

Bahkan jika Anda datang untuk melihat langit perlahan, rasanya enak.
Jika ini adalah hari yang hangat tanpa angin, membaca buku di luar itu baik.

太陽と雲の様子がとても綺麗です。

Matahari dan awan sangat indah.

釣れた魚
Ikan

多分、ハチガラです。
今回は、この一匹のみでした。

ikan ini namanya “hachigara” mungkin ya !
Kali ini dapat ini . satu saja.

ゴミは持ち帰りましょう!
Bawa pulang sampah!

釣り場にゴミが落ちていることも、よくあります。
釣りをした時のごみは、必ず自分で持ち帰って処分しましょう!

Sampah sering jatuh di tempat pemancingan.
Pastikan untuk mengambil dan membuang sampah saat Anda memancing!

Web site

■ Fishland フィッシュランド
https://fishland.jp/
↑ Klik untuk bergerak

Waktu mau memancing . bisa beli alat memancing dan umpan di sana ya .

釣り道具を打っているお店です。

■ info memancing mukawa
http://www.shokokai.hokkaido.jp/mukawa/tourism/m_05.html
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

Matahari = taiyou 太陽 たいよう
Langit = sora 空 そら
Memancing = tsri 釣り つり
Pancing = tsurizao 釣り竿 つりざお
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま
Indah = kirei 綺麗 きれい
Pagi = asa 朝 あさ
Malam = yoru 夜 よる
Gelap = kurai 暗い くらい

Memancing Salomn di Mukawa Hokkaido 2019-9-21 鮭釣り 鵡川漁港

大量の鮭がいた
Ikan salmon ada banyak

今回、初めて鮭釣りに挑戦です。
夕方4時ごろから夜の11時頃まで、釣りをしました。

Ini adalah pertama kalinya saya mencoba memancing ikan salmon.
Saya memancing dari sekitar jam 4 sore sampai sekitar jam 11 malam.

沢山の人が、鮭を釣り上げていました。
16:00-17:00 頃釣っている日が多かったです。
この日は、この時間帯がとても良い時合だったようです。

Banyak orang mencari ikan salmon.
Ada banyak hari memancing sekitar 16: 00-17: 00.
Tampaknya hari ini adalah waktu yang sangat baik untuk hari ini.

とても沢山の人が来ていました。
鮭釣りは、隣の人との間隔が狭くなることが多いので、できるだけゆったりと釣りしたいのであれば、平日に行ってみると良いと思います。

Ada begitu banyak orang di sini.

Sedangkan untuk memancing ikan salmon, jarak antar tetangga sering sempit, jadi jika Anda ingin memancing sesantai mungkin, Anda harus pergi pada hari kerja.

魚が飛び跳ねていた
Melompat

漁港の中で、沢山の鮭が飛び跳ねていました。
この日は、夕方5時半ごろから夜10時頃まで沢山の魚が跳ねていました。

これだけ沢山の鮭が来ているので、かなり期待できますね。

Banyak ” salmon 鮭 ” melompat di pelabuhan pemancingan.
Pada hari ini, banyak ikan memantul dari sekitar 5:30 di malam hari menjadi sekitar pukul 10 malam.

Ada begitu banyak “ikan salmon 鮭” yang masuk, sehingga Anda bisa berharap banyak.

最初は砂浜で釣り
Pertama memancing di pantai berpasir

着いた時には、空いている場所がなかったのでまずは砂浜で少しやってみます。

波で、浮きが岸に寄ってきてしまって釣りをするのは難しかったです。
もう少し、遠くまで飛ばせるように長いロットがあれば大丈夫だと思います。

Ketika saya tiba, tidak ada tempat kosong, jadi mari kita coba sedikit di pantai berpasir.

Sulit untuk memancing karena kendaraan hias berhenti di tepi pantai karena ombak.
Saya pikir tidak apa-apa jika ada yang panjang pancing untuk terbang sedikit lebih jauh.

夜まで釣り
Memancing sampai malam

夜6時頃になると、場所が空いたので移動してみました。

Sekitar jam 6 malam, saya mencoba bergerak karena tempat itu kosong.

夜11時頃まで、釣りをしてみました。
残念ながら、釣れませんでした。
目の前に沢山の魚が見えていましたが、釣れませんでした。

また、今度挑戦してみます。

Saya mencoba memancing sampai sekitar jam 11 malam.
Sayangnya, saya tidak bisa menangkapnya.
Saya bisa melihat banyak ikan di depan saya, tetapi saya tidak bisa menangkapnya.

Saya akan coba lagi lain kali.

景色が最高
Pemandangannya adalah yang terbaik

空の景色が良いですね。
人も少なく、のんびりできます。

Pemandangan langit bagus.
Ada beberapa orang dan Anda dapat bersantai.


Bunga

野生の花が咲いています。

Bunga-bunga liar bermekaran.

夕日も綺麗
Matahari terbenam yang indah

漁港から見た夕日が最高です。

天気のいい日だと、このようなとても良い景色が見れます。
夕日を見に来るだけでもいいですね。

Matahari terbenam terlihat dari pelabuhan nelayan adalah yang terbaik.

Jika cuacanya bagus, Anda bisa melihat pemandangan yang bagus.
Datang saja untuk melihat matahari terbenam.

アクセス
Access

札幌から車で、2時間から1時間30分くらいです。
高速道路を使えば、1時間位だと思います。

Dibutuhkan sekitar 2 jam hingga 1 jam 30 menit dengan mobil dari Sapporo.
Jika Anda menggunakan jalan raya, saya pikir dibutuhkan sekitar satu jam.

Web site

■ Fishland フィッシュランド
https://fishland.jp/
↑ Klik untuk bergerak

Waktu mau memancing . bisa beli alat memancing dan umpan di sana ya .

釣り道具を打っているお店です。

Belajar kata-kata 単語の勉強

Matahari = taiyou 太陽 たいよう
Langit = sora 空 そら
Memancing = tsri 釣り つり
Pancing = tsurizao 釣り竿 つりざお
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま
Indah = kirei 綺麗 きれい
Pagi = asa 朝 あさ
Malam = yoru 夜 よる
Gelap = kurai 暗い くらい
Ikan = sakana 魚 さかな

【Belajar bahasa jepang #405】Mancing Iwanai Hokkaido 2019-7-30 岩内漁港での釣り

ヒラメはなかなか釣れない
Flounder sulit ditangkap

今回は岩内で、釣りをしました。
できれば、ヒラメを釣りたいなと思っています。

今年は何度もヒラメを狙って釣りをしていますが、なかなか釣れません。
難しいですね。

今回も、何も魚は釣れませんでした。

Saya memancing di Iwanai saat ini.
Saya ingin menangkap flounder jika memungkinkan.

Saya telah memancing untuk flounder berkali-kali tahun ini, tetapi saya tidak bisa menangkapnya dengan mudah.
Itu sulit.

岩内港は、とても大きな漁港で広々としています。
釣りをするスペースも沢山ありますので、のんびりとできます。

Pelabuhan Iwanai adalah pelabuhan nelayan yang sangat besar dan luas.
Ada banyak ruang untuk memancing sehingga Anda bisa bersantai.

正面には、綺麗な山の風景があります。

天気がいい日は、もっと綺麗に見えます。

Ada pemandangan gunung yang indah di depan.

Ketika cuacanya bagus, itu terlihat lebih indah.

ホッケが釣れる時期には、この辺りで沢山ホッケもすることができます。

休日に、沢山の人が釣りを楽しんでいる時もあります。

この日は平日に行ったので、人もほとんどいなくゆっくりできました。

Selama waktu ketika Anda dapat menangkap “Ikan hokke”, Anda juga dapat memainkan banyak ” Ikan hokke ” di sekitar sini.

Banyak orang menikmati memancing di hari libur.

Saya pergi ke sana pada hari kerja, jadi saya bisa bersantai dengan beberapa orang.

タコを餌にしてみた
Mencoba umpan Gurita

今回使った餌は、タコです。

以前も使ったことがあり、魚の反応はあったので今回も試しに使ってみることにしました。

何度も投げても、餌は外れることが少ないので取り替える手間がなく使いやすい餌の一つだと思います。

ただ今回は、魚の反応も一度もありませんでした。

また別の機会に、試してみようと思います。

Umpan kali ini gurita.

Saya sudah menggunakannya sebelumnya dan ada reaksi ikan, jadi saya memutuskan untuk mencobanya lagi.

Bahkan jika dilemparkan berulang kali, umpannya tidak akan lepas, jadi itu adalah salah satu umpan yang mudah digunakan.

Namun, kali ini tidak ada reaksi ikan.

Saya akan mencobanya di lain waktu.

金色ブラーを使ってみる(40g)
Coba gunakan blur emas (40g)

ヒラメ釣りに人気な、ゴールドカラーのブラーを使って釣りをしてみることにします。

1時間ほど投げてみましたが、反応はありませんでした。

ヒラメを釣る人は、何時間もかけてやっと釣れることが多いのです。
もう少ししっかりと時間をかけて釣りをできるときに、またチャレンジしたいと思います。

Saya coba memancing dengan blur warna emas, yang populer untuk memancing ikan flounder.

Saya mencoba lempar sekitar satu jam, tetapi tidak ada reaksi.

Orang yang ditangkap flounder biasanya sampai menangkap adalah berjam-jam.
Saya ingin mencoba lagi . kalau saya bisa memancing lebih lama.

15 g のブラーで、岸壁沿いに落として様子を見ていましたが、この日は全く のがありませんでした。

blur 15 g dijatuhkan di sepanjang dermaga, dan tidak ada apa-apa pada hari itu.

夕日
Matahari terbenam

岩内から見る夕日は、水平線の方に太陽が落ちていきます。

とても綺麗な夕日を見ることができますのでおすすめです。

Saat matahari terbenam terlihat dari Iwanai, matahari jatuh ke arah cakrawala.

Disarankan karena Anda dapat melihat matahari terbenam yang sangat indah.

泊原子力発電所
Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Tomari

隣にある泊村の、泊原子力発電所が見えます。

Anda dapat melihat Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Tomari di desa tetangga.

web site

■ Iwanai-cho 岩内町
http://www.town.iwanai.hokkaido.jp/
↑ Klik untuk bergerak

■ Koperasi Perikanan Iwanai-gun 岩内郡漁業協同組合
http://www.pref.hokkaido.lg.jp/sr/ske/osazu/oz06gok/gok006.htm
↑ Klik untuk bergerak

■ Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Tomari 泊発電所(原子力)
https://www.hepco.co.jp/energy/atomic/atomic.html
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

Mancing = turi 釣り つり
umpan = esa 餌 えさ
Iwanai 岩内 いわない
Hokkaido 北海道 ほっかいどう