【Mancing Hokkaido】Tomari & Iwanai 泊り兜千畳敷&岩内での釣り (2019-7-6)

ヒラメが釣りたい!
Mau dapat “Ikan Hirame”

今回もヒラメ狙いで、釣りをしに来ました。
何度か来ていますが、未だに一匹も釣れていません。
そろそろ、ブリも釣れそうな時期なので青物かかってくれると嬉しいなとも思っています。

Saya datang untuk memancing dengan tujuan flatfish kali ini.
Saya telah datang beberapa kali, tetapi saya masih belum menangkapnya.
Segera, saatnya menangkap “Ikan Buri” .
kalau bisa dapat “Ikan buri” juga senang !

泊 兜千畳敷
Tomari Kabutosenjojiki

駐車スペースが沢山あります。

Ada banyak tempat parkir.

Toilet Tomari

綺麗なトイレもあり、便利です。

Ada juga toilet yang bersih, yang nyaman.

いつ来ても、綺麗な景色が見れます!

Kapan pun Anda datang, Anda bisa melihat pemandangan yang indah!

海もきれいです。

Lautnya juga indah.

岩肌がむき出しで、迫力ある景色も楽しめます。

batu itu telanjang dan Anda dapat menikmati pemandangan yang kuat.

結構沢山釣り人が来ていました。
メタルジグで釣りをしてる人達は、誰も魚を釣り上げていなかったと思います。
エサ釣りをしている人たちが、少し魚を釣っていました。

Banyak pemancing datang.
Orang yang memancing dengan jig logam berpikir bahwa tidak ada yang ditangkap.
Orang yang pakai Umpan , menangkap ikan sedikit .

釣れた魚
Ikan ditangkap

コチが釣れました。

tangkap ” Ikan Kochi “

雲丹が釣れました。

Landak laut ditangkap.

ヒトデが釣れました。

Bintang laut tertangkap.

夕方まで粘りました
Main sampai malam

夕方でもたくさんの人が釣りをしています。 

Banyak orang memancing bahkan di malam hari.

午後2時から午後7時頃までここで釣りをしましたが、一匹も魚は釣れませんでした。
暗くなってきましたので、岩内の方に移動しようと思います。

Saya memancing di sini dari jam 2 siang sampai jam 7 malam, tetapi saya tidak bisa menangkap ikan.
Sudah mulai gelap, jadi saya akan bergerak menuju “Iwanai”.

岩内
Iwanai

岩内に移動してきました。
到着した時点で、既に暗くなっています。

Saya pindah ke “Iwanai”.
Sudah gelap ketika kami tiba.

今回は少し気分を変えて、今までにきたことがない場所で釣ってみようと思います。

Kali ini saya akan sedikit mengubah suasana hati saya dan mencoba memancing di tempat yang belum pernah saya kunjungi sebelumnya.

メタルジグとサビキに餌をつけて、釣りをしました。
結局、一度もあたりもなく釣れませんでした。

Saya memancing jig logam dan 「sabiki dengan umpan」.
Lagi pula, saya tidak bisa dapat ikan.

この辺りでは、マメイカを狙って釣りをしている人がいました。
水面にライトを当ててみてみると、何匹かマメイカが泳いでる姿を確認できました。

Di daerah ini, ada beberapa orang yang mencari cumi-cumi.
Ketika saya mencoba menerangi permukaan air, saya bisa melihat beberapa cumi-cumi berenang.

月明かりが、海面にあたり綺麗でした。
「岩内」では、午後11時過ぎまでヒラメが釣れないかなと思って頑張っていましたが、結局はあたりもなくこの日も釣れずに終わりました。

Cahaya bulan sangat indah di permukaan laut.
Dalam “Iwanai”, saya bekerja keras berpikir bahwa flatfish tidak dapat ditangkap sampai setelah 11 malam
Namun, saya berakhir tanpa memancing hari ini.

動画
Video

Belajar kata-kata 単語の勉強

Mancing = tsuri 釣り つり
Jig logam = metarujigu メタルジグ
malam = yoru 夜 よる 
pagi = asa 朝 あさ
kali ini = konkai 今回 こんかい
ikan = sakana 魚 さかな
kecil = chiisai 小さい ちいさい
besar = ookii 大きい おおきい
Jarum = hari 針 はり

【Melancong Hokkaido】Gunung Yotei 羊蹄山の景色

山が綺麗です。

Gunung itu indah.

雲と空もきれいです。

Awan dan langit juga indah.

畑もあります。
ジャガイモでしょうか?

Ada juga kebun.
Mungkin itu kentang?

Istirahat 休憩

2019年7月6日の景色です。
京極から倶知安へ行く途中の道にあるパーキングからの景色です。
このあたりは自然の景色がとても良いので、車の運転で疲れた時に綺麗な景色を見ながら休憩できますのでとてもいいです。

Ini adalah pemandangan 6 Juli 2019.
Ini adalah pemandangan dari parkir yang terletak di jalan dari Kyogoku ke Kutchan.
Daerah ini sangat bagus karena pemandangan alamnya sangat bagus, sehingga Anda dapat beristirahat sambil menonton pemandangan indah ketika Anda lelah mengendarai mobil.

椅子もあります!
Ada juga Kursi!

駐車場
Parkir

大きな車もゆったりと、停めれます。

Mobil besar bisa diparkir mudah ya.

動画
Video

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Parkir = chushajo 駐車場 ちゅうしゃじょう
  • Istirahat = kyuukei 休憩 きゅうけい
  • Mobil = kuruma 車 くるま
  • Besar = ookii 大きい おおきい
  • Kursi = isu 椅子 いす
  • Gunung = yama 山 やま
  • kentang = jagaimo じゃがいも
  • Kebun = hatake 畑 はたけ

Makan di ruang santai di Chitose 千歳 ゆったりとした空間での食事 Nao

Ristorante e Cafe Nao
リストランテ・エ・カフェ・ナオ

お店が自然の中にありますので、とても雰囲気がいいです。
近くに千歳川が流れています。

Ada toko di alam, jadi suasananya sangat bagus.
Sungai Chitose mengalir di dekatnya.

店内
Di dalam toko

店内は、落ち着いて食事ができる雰囲気です。

Suasananya tenang dan kamu bisa makan.


Taman

店内からも、綺麗な庭の景色を見ることができます。
お店のすぐ奥の庭にも、椅子があったのでそこでゆっくりと食後にくつろげると思います。

Anda juga dapat melihat pemandangan taman yang indah dari dalam toko.
Ada kursi di taman tepat di belakang toko, jadi saya pikir Anda bisa bersantai setelah makan.

食事
Makan

前菜
・イタリア産生ハム
・ツブ
・パンの上に乗っているのは、鳥のレバーを使ったものです。
などです。

Makanan Pembuka
・ Italia memproduksi ham
・ Tsubu (Kerang)
・Apa yang ada di Roti menggunakan tuas burung.

Dll

自家製パン

Roti buatan sendiri

本日のパスタ 「プッタネスカ」

Pasta hari ini “Puttanesca”

最後に、「エスプレッソ」

Akhirnya, “Espresso”

食事後にエスプレッソがついていきますが、他の飲み物も飲みたい場合はオーダー出来ます。

今回食べた料理は「 A コース」で値段が1836円でした 。

ちなみに、食事は三つのコースから選べます。
・Aコース 1836 yen
・Bコース 2484 yen
・シェフお任せコース 3780 yen

Espresso akan disajikan setelah makan, tetapi jika Anda ingin minum minuman lain, Anda dapat memesan.

Makanan yang saya makan saat ini adalah “A course” dan harganya ¥ 1.836

Makanan dapat dipilih dari tiga kursus.
・ A course 1836 yen
・ B course 2484 yen
・ Koki direkomendasikan 3780 yen

住所
Alamat

〒066-0068 北海道千歳市蘭越4-4

電話
Telepon

0123-27-2668

動画
Video

動画でも見てください!
Silakan tonton bahkan video!

Belajar kata-kata 単語の勉強

Roti buatan sendiri = jikaseipan 自家製パン じかせいぱん
Roti = pan パン ぱん
Makan = taberu 食べる たべる
Sungai = kawa 川 かわ
Enak = oishii 美味しい おいしい
Alam = shizen 自然 しぜん
Indah = kirei 綺麗 きれい
Taman = niwa 庭 にわ

JAL A350 訓練飛行 新千歳空港 (JAL A350 Pelatihan Penerbangan Bandara New Chitose)

着陸
Mendarat

2019年7月3日 新千歳空港に、 JAL A 350が来ましたので見に行きました。

3 Juli 2019 , Saya pergi ke Bandara New Chitose untuk melihat JAL A 350.

A350

JAL A350 新千歳空港に到着
10:45am 頃でした。

Tiba di JAL A350 Bandara New Chitose.
Itu sekitar 10:45.

A350 着陸

JAL A350 予定より少し早めに着陸したので、写真を撮る準備をしていませんでした。
すぐにカメラを用意して、撮影しました。

Karena saya mendarat sedikit lebih awal dari yang direncanakan JAL A350, saya tidak bersiap untuk mengambil gambar.
Saya segera menyiapkan kamera dan mengambilnya.

ゲートに向かっています

A350 飛行機
ゲートへ向かう

一番端のほうに、駐機するようです。

Sepertinya parkir di akhir.

airbus

タラップがつきました!
約一時間後には、離陸です。

Mendapat terpal!
Sekitar satu jam kemudian, pesawat itu lepas landas.

新千歳空港の様子
Bandara Negara Bagian New Chitose

空港に駐機している、他の飛行機

Pesawat terbang lain diparkir di bandara

他の飛行機との大きさの違いがわかります!

Melihat perbedaan ukuran dengan pesawat terbang lain!

滑走路へ移動
Pindah ke landasan

A350 走り出す
airbus A350
pesawat JAL
A350の機体
A350移動中
A350滑走路走行

離陸
Lepas landas

離陸の様子は動画をご覧ください。

Silakan lihat video untuk status tinggal landas.

A350 JAL 訓練飛行日程

6月29日

JL4139 羽田(04:55)→北九州(06:25)
JL4130 北九州(07:55)→新千歳(10:20)
JL4135 新千歳(11:30)→成田(13:00)
JL4136 成田(15:00)→新千歳(16:50)
JL4137 新千歳(18:10)→北九州(20:30)
JL4138 北九州(21:40)→羽田(23:30)

7月1日、3日、4日、5日

JL4139 羽田(05:55)→北九州(07:25)
JL4130 北九州(08:25)→新千歳(10:50)
JL4135 新千歳(11:50)→成田(13:20)
JL4136 成田(15:00)→新千歳(16:50)
JL4137 新千歳(18:10)→北九州(20:30)
JL4138 北九州(21:40)→羽田(23:30)

Web site

■ Japan Air lines Air bus A350-900(359)/ 機内座席配置
https://www.jal.co.jp/aircraft/conf/359.html
↑ Klik untuk bergerak

■  Air bus A350-900
https://www.airbus.com/aircraft/passenger-aircraft/a350xwb-family/a350-900.html
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

pesawat terbang = hikouki 飛行機 ひこうき
bandara = kuukou 空港 くうこう
lepas landas = ririku 離陸 りりく
mendarat = tyakuriku 着陸 ちゃくりく

Memancing di Tomakomai Surf Kepiting biru ditangkap 苫小牧サーフでの釣り ワタリガニが釣れた!

Berlatih jig logam メタルジグ練習(ヒラメ)

30 Juni 2019 Mau Ikan Hirame!
2019年6月30日 鮃を釣りたい!

苫小牧の砂浜

苫小牧の砂浜の様子です。

Ini adalah keadaan pantai berpasir di Tomakomai Hokkaido.

苫小牧の砂浜と海

この日の天気予報は、午後6時頃から雨が降るかもしれないという予報でした。

Prakiraan cuaca untuk hari ini adalah kemungkinan hujan sekitar pukul 6 sore.

苫小牧の砂浜の景色

天気はご覧のような曇り空です。

Cuaca mendung seperti yang lihat photo begitu .

苫小牧の砂浜の光景

天気はあまり良くありませんでしたが、午後2時頃から午後7時半頃まで釣りをすることができました。

雨が降りそうな天気で、雨の心配もありましたが結局は雨が降らずに良かったです。

天気予報で、天気がいまいちだったので来るのをやめようかと思いましたが、結局は来てみて良かったです。

Cuacanya tidak begitu bagus, tapi saya bisa memancing dari sekitar jam 2 siang sampai jam 7:30 malam.

Cuaca cenderung hujan, dan ada kekhawatiran tentang hujan, tetapi pada akhirnya itu baik tanpa hujan.

Dalam ramalan cuaca, saya pikir itu akan berhenti datang karena cuacanya tidak baik, tetapi pada akhirnya itu baik untuk datang.

苫小牧での釣り

海岸線の様子です。

このような感じで、 海藻や木片など所々落ちていますが、釣りをするには問題ありません。

以前来た時には、波打ち際に沢山の海藻が浮いていて、最後のほうでメタルジグに海藻が付いて1回ずつ取りながら投げなければいけないような状態でした。

しかし、今回来た時には海藻が波打ち際にほとんどありませんでしたので、海藻が引っかかることもなく、釣りがしやすかったです。

Ini adalah keadaan garis pantai.

Ketika saya datang sebelumnya, ada banyak rumput laut yang mengambang di pantai, dan pada akhirnya saya harus tetap dengan rumput laut di jig logam dan mengambilnya sekali.

Namun, karena hampir tidak ada rumput laut di pantai ketika saya datang kali ini, mudah untuk memancing tanpa menangkap rumput laut.

流木

所々で、大きな木片も落ちています。

Di beberapa tempat, potongan kayu besar juga jatuh.

漂流物

貝殻や木の破片、ゴミなどが落ちています。

Kerang, pecahan kayu, sampah, dll. Jatuh.

海藻

海藻がたくさん落ちています。

Banyak rumput laut yang jatuh.

砂浜の石

波打ち際に、このような小石も沢山落ちていました。
砂浜に落ちている小石と波の様子がとても綺麗でした。

Banyak kerikil seperti itu jatuh di pantai.
Kerikil jatuh di pantai dan ombaknya sangat indah.

発電所

Saya menjelajah sambil memindahkan pantai berpasir
砂浜を移動しながら探りました

今回は、このような感じの砂浜で色々な場所に移動しながら、魚を探ってみました。
かなり距離のある砂浜なので、他に釣りをしている人がいなければ色々な場所に移動できるのが良いところです。

Kali ini, saya mencari ikan sambil bergerak ke berbagai tempat di pantai berpasir seperti ini.

Karena ini adalah pantai berpasir dengan jarak yang cukup jauh, itu adalah tempat yang baik untuk dapat pindah ke berbagai tempat jika tidak ada orang lain yang memancing.

蟹の死骸

砂浜を歩いていたら、カニの死骸がありました。

Ketika saya sedang berjalan di pantai berpasir, ada kepiting mati.

Ini jig logam yang saya gunakan!
使ったメタルジグはこれ!

ジグパラショート 40g (ピンク金)
Jig Para Short 40g (Emas Merah Muda)

ジグパラ ピンク金

まず最初に使ったメタルジグ

Jig logam yang digunakan pertama kali

ジグパラ ピンク金色

「ヒラメ」を釣る時に、人気のあるカラーのピンク系統を今回は使ってみました。

Saya mencoba menggunakan sistem warna pink populer saat memancing “Ikan Hirame”.

Pertukaran 途中でこちらに交換

メタルジグ 青ピンク

後半戦は、青色とピンクのメタルジグを中心に使いました。

前に、この砂浜でメタルジグを使った釣りをした時に使ったのも同じものです。
その時は、「カレイ」と「ハッカク」が釣れました。

Di babak kedua, saya terutama menggunakan jig logam biru dan pink.

Hal yang sama saya gunakan sebelumnya ketika memancing dengan jig logam di pantai ini.

Saat itu, saya bisa menangkap “Ikan karei ” dan “Ikan Hakkaku “.

Ikan ditangkap 釣れた魚

・貝
・ワタリガニ
この2種類のみでした。

・ Kerang
・ Kepiting biru
Itu hanya dua jenis ini.

Kerang 貝

貝

この日最初に、竿先は重くなったのはこれでした。
小さな貝が付いていました。

底を探っている最中に、急に重くなったので、一瞬魚が掛かったかなと思いましたが「貝」でした。

Pada awal hari ini, ujung inilah yang menjadi lebih berat.
Ada kerang kecil.

Ketika saya mencari bagian bawah, saya tiba-tiba menjadi berat, jadi saya pikir itu akan menangkap ikan sebentar, tetapi itu adalah kerang.

Kepiting biru ワタリガニ (ガザミ)

底の方を探っていたら、根掛かりのような感覚で、急にメタルジグの動きがピタッと止まりました。

一瞬ついに「ヒラメ」がかかったかなと思いました。

しかしその後、引きがなかったので違うなと思巻きあげようと思ったら、その場から全然動きません。

砂浜でも、根掛かりすることがあるんだなと思いながら竿を色々と動かしていました。

少しの間、動かしているとなんとかメタルジグが動き出したので昆布が引っかかったのかなと思い巻き上げてきました。

そうすると、なんと蟹が釣れました。
ワタリガニが釣れたのは初めてです!

Ketika saya sedang mencarinya, gerakan jig logam tiba-tiba berhenti dengan perasaan seperti rooting.

Saya berpikir sejenak bahwa butuh “Ikan hirame (flatfish)”.

Namun, setelah itu, jika saya pikir saya berbeda karena tidak ada yang menarik, saya tidak akan bergerak sama sekali dari tempat itu.

Bahkan di pantai berpasir, saya pikir ada sesuatu yang bisa “diakar”.Saya memindahkan pancing dengan berbagai cara.

Pindahkan pancing sediki-sedikit jadi bisa mulai lari Jig logam.
Saya pikir itu rumput laut(konbu 昆布).

Ditangkap kepiting !!
Ini adalah pertama kalinya kepiting biru ditangkap!

Kepiting biru

ワタリガニが釣れました。 
脚が綺麗な青色をしています。

Kepiting biru ditangkap.
Kakinya memiliki warna biru yang indah.

ワタリガニ

お腹にたっぷりと卵があります。
綺麗なオレンジ色をしています。

memiliki banyak telur di perut .
Ini memiliki warna oranye yang indah.

Blue crab

メタルジグを、爪でしっかりと挟んでいます。

kepiting itu memegang jig logam dengan kukuku.

crab

これだけしっかりと挟んでいるので、手で外すことはできませんでした。
フィッシングプライヤーを持っていたので、それを使って何とか爪を開くことができました。
すごい力だったので、素手で取り外すことはできなかったと思います。
素手で取り外すとすると、怪我をするかもしれません。

Ini sangat ketat sehingga saya tidak bisa melepasnya dengan tangan.

Karena saya punya alat pancing, saya bisa menggunakannya untuk membuka paku.

Itu adalah kekuatan yang hebat, jadi saya pikir saya tidak bisa melepasnya dengan tangan kosong.

Jika Anda melepasnya dengan tangan kosong, Anda mungkin terluka.

Kepiting

ワタリガニの足はこのような感じです。

Kaki kepiting biru seperti ini.

蟹の爪

爪はこのような大きさです。

Kukunya berukuran seperti itu.

メタルジグを挟む蟹

カニを釣った時は、怪我をしないように十分に注意してください。

Berhati-hatilah agar tidak terluka saat memancing kepiting.

動画
Video

Belajar kata-kata 単語の勉強

Kepiting biru = watarigani 渡り蟹 わたりがに
Kepiting = kani 蟹 かに
Mancing = tsuri 釣り つり
Jig logam = metarujigu メタルジグ
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま

Ramen Yamaokaya Chitose Buka 24 jam ラーメン山岡家 千歳店 24時間営業

醤油ラーメン
Shoyu Ramen

醤油ラーメン

650円です。

味噌ラーメン
Miso Ramen

味噌ラーメン

650円です。

メニュー
Menu

味噌・醤油・塩ラーメンがあります。
つけ麺もあります!
お昼ご飯の時間帯は、サービスのセットメニューがあるので沢山食べたいときには、お昼のセットメニューを食べに行くと良いですね。
11:00-14:00 (平日 月曜日~金曜日のみ)

追加トッピングもできます。

Topping tambahan juga dimungkinkan.

山岡家のラーメンについての紹介。

Pengantar Ramen Yamaokaya.

ラーメンによくあう、餃子やチャーハンもあります!

Ada gyoza dan nasi goreng yang memenuhi ramen dengan baik!

店舗 千歳店
Toko Chitose

24時間営業です!
夜遅くにラーメンを食べたいとき、いつでも温かいラーメンを食べられるのが良いですね。

駐車スペースは、20台程度停めれます。

Buka 24 jam!
Ketika Anda ingin makan ramen larut malam, ada baiknya untuk makan ramen hangat kapan saja.

Ada memarkir sekitar 20 tempat parkir.

住所
Alamat

〒066-0043 北海道千歳市朝日町7丁目1−37
Hokkaido Chitose-shi Asahi-cho 7 chome 1-37

電話
TEL

0123-26-7377

営業時間
Jam buka

24時間営業

Buka 24 jam

JAFカード優待

JAFカードを持っている人のみ、サービスを受けることができます。
「味付け玉子」または「チャーシュー」をもらうことができます。

Hanya mereka yang memiliki kartu JAF yang dapat menerima layanan.
Anda bisa mendapatkan “”Telur” atau “chashu (daging babi)”.

動画
Video

Web site Yamaokaya

https://www.yamaokaya.com/
↑ Klik untuk bergerak.

Belajar kata-kata 単語の勉強

mie = men 麺 めん
makan = taberu 食べる たべる
minum = nomu 飲む のむ
memesan = chumonsuru 注文する ちゅうもんする
papan nama = kanban 看板 かんばん
Ramen = ra-men 拉麺 ラーメン
Telur = tamago 玉子 たまご
Yamaokaya 山岡家 やまおかや
Miso Ramen 味噌ラーメン みそラーメン
shoyu ramen 醤油ラーメン しょうゆラーメン