Setoda Lemon Ale Bir 瀬戸田レモンエール 発泡酒

Saya mencoba minum bir lokal menggunakan Setoda lemon.

Ini adalah “Happoshu”, yang memiliki tingkat penggunaan malt lebih dari 50%.

Warna bir adalah warna yang terasa relatif menyegarkan.

Saya benar-benar menantikan aroma bir seperti apa sebelum diminum.

Saya tidak melihat banyak bir beraroma lemon, jadi jika menjual bir seperti itu, ada rasa mau beli waktu melihatnya.

瀬戸田レモンを使った、地ビールを飲んでみました。

これは「発泡酒」で、麦芽使用率は50%以上となっています。

ビールの色は、わりとすっきりとしたような感じの色です。

どのようなビールの香りになっているのか、飲む前からとても楽しみにしています。

レモン風味のビールはあまり見かけませんので、 このようなビールを売っているとつい気になってしまいますね。 

Menyegarkan bir menggunakan lemon Setoda
瀬戸田レモン使用の爽やかビール

Saat Anda meminumnya, aroma lemon menyebar di mulut Anda, menjadikannya bir yang sangat menyegarkan.

Karena aroma lemon kaya, saya pikir itu adalah bir yang direkomendasikan untuk wanita juga.

Ini adalah aftertaste, tetapi kesan adalah bahwa kepahitan dari lemon cukup kuat.

Secara pribadi, saya pikir akan lebih lezat jika kepahitan aftertaste menghilang.

飲んだ時にレモンの香りが口の中に広がり、とても爽やかな感じのビールです。

レモンの香りが豊かですので、女性にもお勧めのビールかなと思います。

後味なのですが、かなり強いレモンの苦味が残るといった印象です。

個人的には、後味の苦味がなくなるとさらに美味しくなると思いました。

Desain kuningnya sangat cantik dan imut, seperti lemon.

檸檬をイメージしたような、黄色のデザインがとても華やかで可愛らしい印象です。

  • Bahan: malt, lemon, hop
  • Alkohol: 5%
  • 原材料 : 麦芽、レモン、ホップ
  • アルコール : 5%

Stopper adalah desain jelai dan hop.

栓には、麦とホップのデザインですね。

Satu botol bir ukuran yang tepat untuk diminum sekali.

Dinginkan dan minumlah dengan sebotol bir!

Saya pikir itu baik untuk menuangkan ke dalam gelas anggur dan minum sambil menikmati aromanya.

Karena ini adalah bir langka, ini juga merupakan suvenir yang baik ketika bepergian.

Silakan periksa saat Anda bepergian ke Onomichi, Hiroshima.

1回飲むのにちょうどいいサイズの瓶ビールです。

しっかりと冷やして、瓶ビールのまま飲むのもいいですね!

ワイングラスに注いで、香りを楽しみながら飲むのも良いと思います。

珍しいビールなので、旅行をした時のお土産にも良いですね。

広島県尾道へ旅行に行く時には、是非チェックしてみてください。

Web site

■ Shima gokoro 島ごころ
↑ Klik untuk melihat

■ Bir Yamaguchi 山口地ビール
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • bir = bi-ru 麦酒 ビール
  • minum = nomu 飲む のむ
  • enak = oishii 美味しい おいしい
  • suka = suki 好き すき
  • Pahit = nigai 苦い にがい
  • Lemon = remon 檸檬 レモン
  • Menyegarkan = sawayaka 爽やか さわやか

Video 動画

Bir Vietnam “333” ベトナムのビール

ベトナムといえばこのビール!

Jika Anda pergi ke Vietnam, Anda mungkin akan melihat bir ini.

Jika Anda sedang dalam perjalanan ke Vietnam, Anda mungkin pernah meminumnya sekali.

Tulis 333 dan baca “Ba- Ba- Ba-”.

ベトナムに行けば、一番よく見かけるのがこのビールでしょう。

ベトナム旅行に行ってる人であれば、一度は飲んだことがあると思います。

333と書いて、「バーバーバー」と読みます。

Warna bir tidak begitu gelap seperti pada gambar.

ビールの色は、写真にあるようにそれほど濃くはありません。

Rasa

Rasanya bir ringan.

Aromanya tidak begitu kuat, kepahitannya moderat, dan sedikit rasa manis tetap ada pada akhirnya.

Bir yang menyegarkan seperti ini lebih baik di negara-negara panas seperti Vietnam!

Saya pikir bir jenis ini baik ketika Anda ingin minum banyak.

Saya pikir itu bir yang baik untuk makan.

Saya pikir itu bir yang baik untuk dengan makan.

Jika Anda ingin menikmati rasa bir saja, itu tidak cukup.

味は、あっさりタイプのビールです。

香りもそれほど強くなく、苦味が程よくあり最後に少しだけ甘味は残る感じです。

ベトナムのように、暑い国ではこういったさっぱりとしたビールの方がぴったりです!

ガブガブ飲みたい時に、このようなビールがいいと思います。

食事の時にも、合うようなビールだと思います。

ビールだけの味を楽しみたいのであれば、物足りない感じです。

Desain kaleng
缶のデザイン

Desainnya sederhana dan tanda 333 sangat mengesankan.

Ketika Anda bepergian ke Vietnam, silakan minum.

デザインはシンプルで、333のマークがとても印象的です。

ベトナムへ旅行に行った時には、ぜひ一度飲んでみてください。

Web page

■ サイゴン・ブリュワリー  SABECO
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • bir = bi-ru 麦酒 ビール
  • minum = nomu 飲む のむ
  • enak = oishii 美味しい おいしい
  • Vietnam = betonamu ベトナム

Lihat artikel bir Vietnam lainnya
その他のベトナムビールの記事を見る

Bir Vietnam “Larue bia” ベトナムビール

Bir populer di Da Nang (Vietnam)
ダナン(ベトナム)で人気のビール

Kali ini, saya minum bir Larue.

今回は、Larue(ラルー) ビールを、飲んでみました。

Ini adalah bir yang sangat populer di Da Nang di Vietnam tengah.

Da Nang adalah salah satu tempat paling populer untuk bepergian di Vietnam dalam beberapa tahun terakhir.

Dan karena ini adalah kota di tepi laut dengan pantai berpasir, Anda dapat menikmati laut sambil minum bir di Vietnam yang panas, jadi saya pikir akan baik untuk minum bir ini dalam kasus seperti itu.

Ketika Anda bepergian ke Vietnam, silakan coba!

ベトナムの中部にあるダナンで、絶大な人気を誇っているビールだそうです。

ダナンは、近年ベトナム旅行の人気の場所のひとつだと思います。

そして砂浜ビーチのある海沿いの都市ですので、暑いベトナムでビールを飲みながら海を楽しめたりできますので、そのような時にこのビールを飲むといいのかなと思います。

ベトナムへ旅行に行った時には、是非飲んでみてください!

Rasa

Rasanya adalah jenis bir yang ringan.

Daripada hanya minum dan menikmati bir, saya pikir itu bir yang enak untuk diminum saat makan.

Aromanya tidak begitu kuat, memiliki sedikit rasa manis dan kepahitan moderat.

味は、あっさりとしたタイプのビールです。

ビールだけを飲んで楽しむというよりも、食事中に一緒に飲むビールとしてとてもいいと思います。

香りはそれほど強くないタイプで、少しの甘味があり程よい苦味があります。

Desain kaleng
缶のデザイン

Desain harimau itu mengesankan.

Ketika saya melihatnya, saya pikir itu adalah “bir Tiger”, tetapi itu adalah bir yang berbeda.

Ketika pergi ke Asia Tenggara, Anda akan melihat beberapa paket produk menggunakan desain harimau!

虎のデザインが印象的です。

一瞬見た時には、タイガービールかと思いましたが、違うビールでした。 

東南アジアへ行くと、虎のデザインを使った商品パッケージをいくつか見かけますね!

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • bir = bi-ru 麦酒 ビール
  • minum = nomu 飲む のむ
  • enak = oishii 美味しい おいしい
  • Vietnam = betonamu ベトナム

Lihat artikel bir Vietnam lainnya
その他のベトナムビールの記事を見る

Teh setouchi Teh lemon 瀬戸内紅茶 レモンティー

Berbicara tentang area produksi lemon di Jepang, anda bisa ingat lemon dari Setouchi.

Kali ini, saya minum teh menggunakan lemon dari Setouchi.

Aroma lemon sangat baik dan saya menyegarkan dan teh hitam sangat lezat.

Saya pikir itu akan menyegarkan jika Anda meminumnya setelah makan.

Saya pikir akan lebih baik untuk minum ketika Anda lelah dari pekerjaan dan ingin menyegarkan sedikit.

Karena aroma lemon sangat baik, sangat cocok untuk perubahan pikiran.

日本でレモンの生産地といえば、瀬戸内産のレモンが思いつきますね。

今回は、瀬戸内産のレモンを使った紅茶を飲んでみました。

レモンの香りがとても良く、私もスッキリとしていてとても美味しい紅茶でした。

食後に飲むと、リフレッシュできるなと思いました。

仕事をして疲れた時に、少しリフレッシュしたいなという時に飲むととてもいいと思います。

檸檬の香りがとても良いので、気分転換に最適です。

Paket kecil tepat
小さなパッケージがちょうどいい

Skema warna yang apik berdasarkan biru tua dan desain yang terinspirasi oleh Seto Inland Sea dan lemon sangat baik.

紺色をベースにしたシックな色使いと、瀬戸内海とレモンをイメージしたデザインがとてもいいですね。

Ini paket kecil dan tidak datang dalam jumlah besar, jadi saya pikir itu adalah ukuran yang tepat untuk dibawa ketika Anda minum teh di rumah teman.

Itu bagus karena mudah dibawa.

Karena ini adalah kantong teh, jika Anda menyiapkan cangkir dan air panas, Anda dapat meminumnya segera dan Anda dapat mengurangi masalah seperti mencuci, jadi saya pikir itu baik.

小さめのパッケージで、大量に入っていないので友達の家でお茶をするときなに持って行くのに丁度いいサイズかなと思います。

持ち運びが楽なので、良いですね。

ティーバックなので、コップとお湯を用意しておけばすぐに飲めて、洗い物などの手間も少なくできますので良いかなと思います。

Teh lemon dicampur dengan “merek Setouchi bersertifikat” “Lemon dari Setouchi”!

  • Isi: 9g (15g x 6 kantong)
  • Bahan: Teh hitam (dari India), kulit lemon (dari Setouchi), pewangi

「瀬戸内ブランド認定」の「瀬戸内産レモン」をブレンドしたレモンティーです!

  • 内容量 : 9g  (15g X 6 袋)
  • 原材料 : 紅茶(インド産) , レモンピール (瀬戸内産) , 香料

Aroma lemon yang enak melayang.

Mari kita tunggu lebih lama sampai warnanya menjadi gelap.

檸檬の良い香りが、漂ってきます。

もう少し、色が濃くなるまで待ちましょう。

Ketika Anda mendapatkan warna ini, saatnya untuk minum!

このくらいの色になったら、飲みごろです!

Cara minum yang enak
美味しい飲み方

  1. Masukkan kantong teh ke dalam cangkir.
  2. Tuangkan air mendidih dan uap 100 ° selama 3 menit.
  3. Minumlah dengan kantong teh. (Anda dapat menikmatinya dengan es teh.)
  1. ティーバックをカップに入れる。
  2. 100°の熱湯を注ぎ3分蒸らす。
  3. ティーバックを入れたまま飲む。( アイスティーでも楽しめます。 )

Web site

■ BLACK TEA ブラックティー株式会社
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Teh hitam = koucha 紅茶 こうちゃ
  • Minum = nomu 飲む のむ
  • Lemon = lemon 檸檬 檸檬
  • Enak = oishii 美味しい おいしい
  • Cangkir teh = thi- kappu ティーカップ

Kopi Vietnam Coconut Coffee Hata ベトナムの4in1珈琲

Tongkat kopi yang dapat dibeli di Vietnam.

Saya pikir banyak stik kopi yang dijual di Indonesia juga.

Karena dibagi, sangat nyaman untuk dibawa ketika Anda ingin minum di luar.

ベトナムで購入できる、お手軽なコーヒースティックです。

インドネシアでも、このようなスティックのコーヒーはたくさん売っていると思います。

小分けになっているので、外で飲みたい時でも持ち運びにとても便利です。

Kopi rasa kelapa
ココナッツ風味の珈琲

Saya membeli kopi ini kali ini karena mengandung kelapa dan sangat jarang.

Karena ini dibeli di Vietnam, saya tidak tahu apakah ini akan mudah tersedia di Jepang.

Saya memiliki beberapa jenis kopi batang ini di Indonesia. Namun, saya tidak pernah minum apa pun dengan kelapa, jadi saya menantikan rasanya.

Saya coba beberapa jenis kopi stick ini di Indonesia.
Namun, saya tidak pernah minum apa pun dengan kelapa, jadi saya menantikan rasanya.

今回のこのコーヒーは、ココナッツも入っていて珍しかったので購入してみました。

これはベトナムで購入したものですので、日本で簡単に手に入るかは分かりません。

インドネシアでもこのようなタイプのスティック珈琲を、いくつか飲んだことがあります。しかし、ココナッツが入ったものは飲んだことがないのでどのような味か楽しみです。

Kelapa juga tertulis pada desain paket, sehingga Anda dapat segera melihat bahwa itu mengandung kelapa.

パッケージのデザインにもココナッツは書かれていますので、見た目ですぐにココナッツが入っていることがわかります。

Tongkatnya terlihat seperti ini.

Berisi 12 bungkus.

Ada cukup banyak, sehingga Anda bisa menikmatinya dengan cukup.

このような感じのスティックになっています。

12パック入っています。

結構たくさん入っているので、十分に楽しめます。

Ketika dibuka dari tas, sepertinya ini.

袋から開けると、このような感じです。

Cukup tambahkan air panas dan Anda bisa langsung minum.

Dalam kasus saya, lebih baik minum dengan susu daripada menambahkan air panas, dan saya lebih suka yang itu.

お湯入れるだけで、すぐに飲むことができます。

私の場合は、お湯を入れるよりも牛乳を入れて飲んだ方がより濃厚な味になり、そちらの方が好みです。

Aroma kopi dan aroma kelapa enak!

Kopi sperti ini dari Indonesia ini memiliki kesan yang sangat manis.

Saya pikir kopi Vietnam yang saya minum kali ini kurang manis daripada yang saya pikir memiliki rasa kelapa.

Saya pikir kopi Vietnam yang saya minum kali ini kurang manis daripada yang kopi indonesia sperti ini . saya pikir memiliki rasa kelapa.

Di Indonesia, jika saya memiliki kopi rasa kelapa, saya ingin mencobanya.

Saat bepergian ke Indonesia, saya akan mencarinya.

コーヒーの香りと、マイルドなココナッツの良い香りがしてとても美味しかったです。

インドネシアのこういったスティックのコーヒーは、とても甘い印象があります。

今回飲んだベトナムのコーヒーは、ココナッツの風味あり思ったよりも甘さが控えめかなと思いました。

インドネシアにも、ココナッツ風味のこういったコーヒーがあったら試しに飲んでみたいなと思いました。

インドネシアへ旅行に行く時には、探してみようと思います。

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Kopi = co-hi- 珈琲 コーヒー
  • Kelapa = kokonattu ココナッツ
  • Manis = amai 甘い あまい
  • Pahit = nigai 苦い にがい
  • Enak = oishii 美味しい おいしい
  • Vietnam = betonamu ベトナム
  • Indonesia = indonesia インドネシア
  • Minum = numu 飲む のむ

Minum yogurt Niseko Takahashi bokujo 飲むヨーグルト ニセコ高橋牧場

Minuman lezat menyegarkan
スッキリする美味しい飲み物

Saya membeli yogurt untuk diminum.

Ini sangat lezat sehingga itu salah satu hal yang inginkan ketika pergi ke Niseko.

飲むヨーグルトを購入しました。

とても美味しいので、ニセコに行った時には欲しくなるものの一つです。

Sangat lezat dengan rasa yang kaya dan keasaman sedang.

Ini adalah tempat klasik untuk jalan-jalan di Niseko, jadi pastikan untuk berhenti ketika Anda mengunjungi Niseko.

Ada restoran seperti kafe dan pizza sehingga Anda dapat menikmati makanan .

濃厚な味で、酸味も程よくありとても美味しいです。

ニセコの観光の定番の場所ですので、ニセコに行った時には是非寄ってみてください。

cafeやピザなど、 レストランなどもありますので食事も楽しめます。

Ada dua ukuran
2種類のサイズがあります

Ada dua ukuran, 500ml dan 150ml.

500ml と 150ml の、2種類のサイズがあります。

Paket
パッケージ

Desain sapi cantik.

可愛い、牛のデザインです。

Bahan baku ditampilkan.

原材料などが、表示されています。

“Takahashi ranch” sulit untuk dilalui jika ini bukan mobil, tetapi Anda dapat menikmati makanan dan permen, jadi silakan mampir saat Anda pergi ke Niseko.

Ini juga merupakan tempat di mana Anda dapat menikmati pemandangan alam dan mengambil gambar bagus karena “Gunung Yotei” dapat dilihat dengan sangat indah.

高橋牧場は、車でなければ少し行くのが大変ですが、食事やスイーツなど楽しめますのでニセコに行った時には是非寄ってみてください。

羊蹄山がとても綺麗に見える場所でもありますので、自然の景色を楽しんだり写真を撮るのもいい場所です。

Web site

■ Takahashi bokujo 高橋牧場
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

yogurt = yo-guruto ヨーグルト
lezat = oishii 美味しい おいしい
indah = kirei 綺麗 きれい
gunung = yama 山 やま
bagus = yoi 良い よい
karena = ~node ~ので
mobil = kurum 車 くるま