Memancing Tomakomai Hokkaido 2019-10-17 苫小牧サーフ 釣り

ヒラメ狙い
Tujuan “Ikan Hirame”

2019年10月17日の、釣りです。
今回もヒラメを狙いに、苫小牧の砂浜に行きました。

時間は、16:00時頃から19:00時頃までの3時間です。

Ini memancing pada 17 Oktober 2019.
Kali ini, saya pergi ke pantai berpasir Tomakomai dengan tujuan “Ikan Hirame”.

Waktunya 3 jam dari 16:00 hingga 19:00.

結局この日も、ヒラメを釣ることはできませんでした。
他の魚も釣ることは出来ませんでした。
小さな、海老だけ釣れました。

Lagi pula, saya tidak bisa menangkap “Ikan Hirame” pada hari ini.
Saya tidak bisa menangkap ikan lain.
Saya hanya menangkap udang kecil.

波も穏やかで、風も少なく釣りをしやすかったです。

10月も中旬になり、風が強いと非常に寒いので、このような天気で釣りはできたのは良かったです。

Ombaknya tenang dan ada sedikit angin dan mudah memancing.

Itu pertengahan Oktober dan sangat dingin ketika angin kencang, jadi bagus untuk bisa memancing di cuaca seperti itu.

この日釣りをしていると、大きめの魚が一匹だけ水面を跳ねているのが見えました。
もしかしたら、鮭が跳ねたのかもしれません。

手前の方で、小さな小魚が飛び跳ねているのをたくさん見ました。

この砂浜で、鮭を狙って釣りをしている人も何名かいました。

Saat memancing hari ini, saya hanya melihat satu ikan besar melompat di permukaan air.
Mungkin “Ikan salmon” memantul.

Saya melihat banyak ikan kecil melompat di latar depan.

Ada juga beberapa orang yang memancing di pantai berpasir ini untuk mencari “ikan Salmon”.

流木
Kayu apung

このような流木が砂浜にありました。

雰囲気のあるいい流木だなと思い、写真を撮りました。

Ada kayu apung di pantai berpasir.

Saya pikir itu adalah kayu apung yang bagus dengan suasana, jadi saya mengambil gambar.

サンセット
Matahari terbenam

いつ見ても、ここの夕日はとても綺麗です。

Matahari terbenam di sini indah sepanjang waktu.

太陽が、落ちたばかりの空の色もすごく綺麗で素敵です。

Matahari baru saja jatuh dan warna langit indah .

メタルジグ
Jig logam

今回使った、メタルジグです。

久しぶりに、100円ショップのダイソーで売っている40g のメタルジグを使ってみました。

写真に写っている針の部分を見てください。
今回、唯一釣れた小さな海老です。

Ini adalah jig logam yang digunakan saat ini.

Setelah lama, saya mencoba menggunakan jig logam 40g yang dijual di toko 100 yen Daiso.

Lihatlah bagian jarum di foto.
Ini adalah satu-satunya udang kecil yang saya tangkap kali ini.


Malam

夜暗くなるまで頑張りましたが、今回もヒラメを釣ることはできませんでした。

寒くなるまでに、あと何回かはできると思いますので、ヒラメが釣れるまで挑戦していこうと思います。

Saya melakukan yang terbaik sampai gelap di malam hari, tetapi saya tidak bisa menangkap “Ikan Hirame” lagi.

Saya pikir saya bisa melakukannya beberapa kali lagi sebelum menjadi dingin, jadi saya akan mencobanya sampai saya bisa terkena “Ikan Hirame”.

10月中旬になり、朝や夜はかなり寒くなりますので、釣りに来る時には防寒具をしっかりと用意しておくといいと思います。

10月に入り17:00時頃を過ぎるとだんだんと暗くなってくるので、ヘッドライトを常備しておくと役に立つと思います。 

Pada pertengahan Oktober, cuaca menjadi sangat dingin di pagi dan malam hari, jadi sebaiknya Anda menyiapkan perlengkapan pelindung dingin saat Anda datang memancing.

Ini akan menjadi lebih gelap setelah sekitar 17:00 pada awal Oktober, jadi akan berguna jika memiliki lampu depan.

Belajar kata-kata 単語の勉強

  • Matahari = taiyou 太陽 たいよう
  • Langit = sora 空 そら
  • Memancing = tsuri 釣り つり
  • Pancing = tsurizao 釣り竿 つりざお
  • Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま
  • Indah = kirei 綺麗 きれい
  • Udang = ebi 海老 えび

Toko yang menjual alat mancing di Hokkaido 北海道で釣り具を売っているお店

フィッシュランド苫小牧店
Fishland Tomakomai

北海道で釣り用品を買う有名なお店の一つの、「フィッシュランド」です。

今回は、白老で釣りをしようと思いましたので、足りない釣り用品を買いに行きました。

“Fishland” adalah salah satu toko terkenal untuk membeli peralatan memancing di Hokkaido.

Kali ini saya ingin memancing di Shiraoi, jadi saya pergi membeli beberapa peralatan memancing.

10月14日の朝に、鮭が釣れた情報が書いてありました。

浮きルアーの仕掛けで0匹。
ぶっこみの仕掛けで、11匹釣果があったと書いてありました。

店内では、このような釣果情報も書いてある場合もあります。
チェックしてみてください。

Pada pagi hari tanggal 14 Oktober, ada informasi tentang penangkapan ikan salmon.

Di toko, Anda juga dapat menemukan informasi memancing semacam ini.
Silakan periksa.

100円ショップの、「ダイソー」もあります。

Ada juga “Daiso” di toko 100 yen.

駐車場はとても広いです。

Tempat parkir sangat besar.

隣にはペットショップもありました。

Ada toko hewan peliharaan di sebelah.

駐車場も広く停めやすいので、苫小牧方面で釣りをする時に利用してみてください。

Tempat parkir mudah diparkir, jadi harap gunakan saat memancing di Tomakomai.

Web site

■ Fishland フィッシュランド
↑ Klik untuk bergera

Memancing Shiraoi Hokkaido 2019-10-14 白老での釣り

鮭釣り
Memancing Ikan salmon

2019年10月14日に、白老漁港で釣りをしました。
今回は、鮭を狙っての釣りです。

12:00 時頃から17:00 時頃まで釣りをしました。

Pada 14 Oktober 2019, saya memancing di pelabuhan nelayan Shiraoi.
Kali ini, memancing ditujukan pada ikan Salmon.

結果は、この日も鮭を釣ることはできませんでした。

しかし、到着した時に鮭を一匹釣っている人はいました。

そして、釣りをしている最中に一度だけ鮭が水面を飛び跳ねているところを見ました。

沢山の人が鮭を狙って釣りに来ていましたので、もう少しの間はチャンスがあると思います。

Akibatnya, saya tidak bisa menangkap ikan salmon pada hari ini.

Namun, ada orang yang menangkap ikan salmon ketika mereka tiba.

Dan saat memancing, saya melihat seekor ikan salmon melompat di permukaan air hanya sekali.

Banyak orang datang untuk memancing dengan “ikan salmon”, jadi saya pikir ada kesempatan untuk sedikit lebih banyak.

このような感じで、たくさんの人が釣りをしていました。

Banyak orang memancing seperti ini.

天気も良く、空がとても綺麗です。

Cuacanya bagus dan langitnya sangat indah.

漁港の中には、たくさんの漁船が停泊しています。

Banyak kapal penangkap ikan berlabuh di pelabuhan nelayan.

隣は砂浜になっています。
砂浜で、鮭を狙っている人もたくさんいます。

このあたりは、サーフィンを楽しんでいる人もいます。

Tetangganya adalah pantai berpasir.
Ada banyak orang yang mengincar “ikan salmon” di pantai berpasir.

Beberapa orang menikmati berselancar di sekitar sini.

とても広い漁港です!

Pelabuhan memancing yang sangat besar!

夕日
Matahari terbenam

夕方になり、太陽が山に沈んでいく様子がとても綺麗に見えました。

Di malam hari, itu tampak sangat indah sehingga matahari tenggelam ke pegunungan.

今回釣れた魚
Ikan yang ditangkap kali ini

ガヤが釣れました。

今回は、全部で5-6匹釣れました。

Saya menangkap “ikan Gaya”.

Kali ini, saya menangkap total 5-6 ikan.

小さな魚ですが、引きはなかなか強く楽しめます。

Meskipun merupakan ikan kecil, ia dapat dinikmati dengan sangat kuat.

餌はイカを使いました。

仕掛けは「ブラー」で、岸壁沿いに落とし込みしました。

Saya menggunakan cumi untuk umpan.

Memakai “Blur” dan dijatuhkan di sepanjang dermaga.

白老の名物
Spesialisasi Shiraoi

白老は、海産物や牛肉が有名です。

海産物では、虎杖浜のたらこがとても有名です。
白老牛は、全道的にも人気があり有名な牛肉です。

白老牛
Daging sapi Shiraoi

白老牛を使った、ハンバーガーを作っているお店がいくつもありますので、白老へ行った時には是非一度食べてみてください。

とてもお肉が美味しいです。

白老バーガー
Hamburger Shiraoi

せっかくなので、参考までに一店舗紹介です。

炭火焼レストラン 牛の里
お肉屋さんがやっている、お店なのでお肉がとても美味しいと思います!

Saatnya memperkenalkan satu toko untuk referensi.

Restoran bakar-arang Ushi-no-Sato
Saya pikir dagingnya sangat lezat karena tukang daging melakukannya!

web site 

■  炭火焼レストラン 牛の里 (ushinosato)
http://ushinosato.com/syohin/
↑ Klik untuk bergerak クリックすると移動します

Belajar kata-kata 単語の勉強

Matahari = taiyou 太陽 たいよう
Langit = sora 空 そら
Memancing = tsri 釣り つり
Pancing = tsurizao 釣り竿 つりざお
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま
Indah = kirei 綺麗 きれい
Matahari terbenam = yuuhi 夕日 ゆうひ

Mancing Salmon di Mukawa 2019-9-28 鮭釣りに挑戦 鵡川漁港

2020年8月15日鵡川漁港で鮭釣りの様子見をしてきました。←クリック

2020年9月22日鵡川漁港で鮭釣り行ってきました。←クリック

深夜から早朝の釣り
Memancing dari tengah malam hingga dini hari

今年、3回目の鮭釣りです。
まだ釣れていませんので、1匹釣ってみたいです。

早朝の釣りはまだやっていなかったので、今回はいつもと違った時間に釣りをしてみようと思います。

夜中の2時頃から、昼の12時頃まで釣りをしました。

memancing salmaon kali ini . dan tahun ini saya coba tiga kali ya !
Saya belum menangkapnya, jadi saya ingin menangkapnya.

Saya belum memancing di pagi hari, jadi kali ini saya akan mencoba memancing di waktu yang berbeda.

Aku memancing dari sekitar jam 2 di tengah malam sampai sekitar jam 12 siang

このような感じで、辺りはまだまだ暗いです。

begitu gelap ya . karena kira-kira jam3 malam.

深夜の釣りは辺りが暗いので、必ずヘッドライトや、ゲームベストなどを着用して釣りを楽しみましょう。

特に移動する時は、足元に注意して転倒などしないようにゆっくりと歩くといいと思います。

Memancing malam hari gelap, jadi pastikan untuk memakai lampu depan dan rompi permainan untuk menikmati memancing.

Saat bergerak, adalah ide bagus untuk berjalan perlahan agar Anda tidak jatuh, memperhatikan kaki Anda.

鮭を釣っている人沢山いました
Ada banyak orang memancing salmon

朝方5時頃から9時頃の間で、近くで釣りをしている人たちが、何匹か鮭を釣っていました。 

この日は、漁港の中の方でも釣れていたようです。

先週来た時には、たくさんの鮭が跳ねているのが見えました。
しかし、今回は時々鮭が跳ねているのが見えましたが、それほど多くはありませんでした。

私は、残念ながら今回は釣ることができませんでした。

Sekitar jam 5 pagi sampai jam 9 pagi, orang-orang yang sedang memancing di dekat situ , dia dapat beberapa salmon .

Pada hari itu, .menangkap salmon di dalam Pelabuhan memancing.

Ketika saya datang minggu lalu, saya melihat banyak salmon melompat.
Namun, kali ini saya melihat seekor salmon melompat dari waktu ke waktu, tetapi tidak banyak.

Sayangnya, saya tidak dapat menangkap kali ini.

漁港の先端
kiat Pelabuhan memancing

今回釣りをしたのは、先端の方です。

夜中の2時頃に行ったのですが、すでに場所取りなどをしてる人もいました。
空いている場所が、先端の方にありましたのでそこで釣ってみることにしました。

Itu adalah kiat pelabuhan memancing kali ini.

Saya pergi sekitar jam 2 tengah malam, dan beberapa orang sudah mengambil tempat itu.
Ada tempat kosong di dekat kiat pelabuhan memancing, jadi saya memutuskan untuk memancing di sana.

このような感じでテトラがありますので、仕掛けがテトラの方に流れていくと引っかかってしまう場合もあります。

夜釣りをする時には、引っかからないように注意しながらやるといいと思います。

Ada “tetra テトラ” seperti ini.

Saat memancing di malam hari, Anda harus berhati-hati agar tidak tertangkap.

砂浜もありますので、砂浜から狙ってみるのもいいと思います。

Ada juga pantai berpasir, jadi itu ide yang baik untuk membidik dari pantai berpasir.

ウキルアー
alat ” uki lua “

フィッシュランドで購入しました。

Saya membelinya di Fishland.

使った仕掛けはウキルアーです。
ルアーの重さは40グラムあります。
浮きは、 M サイズになっています。
タコベイト針がついています。

ini ” Ukilure ウキルアー”
Beratnya lure 40 gram.
“uki 浮き” adalah ukuran M.
Ada sebuah jarum namnya ” Takobeito”.

釣り方
bagaimana cara Memancing salmon

投げてから、ゆっくりとリールを巻いて引き寄せて行きます。
投げた後に、しばらくそのまま浮かしておくのもいいと思います。
ゆっくりと 巻くだけですので、とても簡単です。
後は鮭がいると、釣れると思います。

Setelah melempar, perlahan Reel memancing dan tarik.
Ini juga baik untuk membiarkannya mengambang sebentar setelah melempar.
Ini sangat mudah karena hanya berputar perlahan.
Setelah itu, jika memiliki salmon, akan bisa menangkapnya!!

ウミホタル50
Umihotaru 50

夜釣りをするのに必要なアイテムです。
これがあると、何処に自分のウキがあるのかが一目瞭然となりますので、とても便利です。

Item ini diperlukan untuk memancing malam hari.
Ini sangat nyaman karena membuatnya mudah untuk melihat di mana “Uki” .

今回は、「ウミホタル 50」使いました。
50と書いてあるのがサイズになります。
ウキに挿すだけなのですが、サイズがありますので購入するときに自分の持っているウキのサイズを確認してください。
37・50・75が、よくあるサイズだと思います。

Kali ini, saya beli “Umihotaru 50”.
Ukurannya ditulis sebagai 50.
Saya hanya memasukkannya ke “float”, tetapi ada ukurannya, jadi silakan periksa ukuran “float” yang Anda miliki saat membeli.
Saya pikir 37, 50, dan 75 adalah ukuran biasanya.

このような感じで、挿す場所があります。

Ada tempat untuk memasukkannya seperti ini.


Umpan

鮭釣りには、イカやさんまが人気があります。
まず定番のイカを用意しました。

ketika memancing salmon terkenal memakai umpan cumi-cumi dan ” Ikan samna ” karena saya memakai cumi-cumi kari ini .

少し違った餌も使ってみたかったので、鯛を用意しました。

Saya ingin menggunakan umpan yang sedikit berbeda, jadi saya menyiapkan ” ikan tai 鯛” .

このような感じである程度小さく切って使用しました。

今回は鮭が釣れなかったので、釣れるかどうかはわかりませんでしたが、何度かアタリがありましたので、鯛を餌にしても釣りのではないかなと思います。

今度違うエサも試してみようと思います。

Saya memotongnya sampai batas tertentu dan menggunakannya seperti ini.

kali ini tidak menangkap salmon jadi tidak tahu itu ok atau tidak .
tapi beberapa kali ada “atari アタリ” saya kira akan ok pakai umpan ” ikan tai 鯛” ya

Lain kali akan coba umpan yang lain juga !

太陽
Matahari

だんだんと明るくなってきました。
太陽が昇る間際の、空の様子もいいですよね。

Semakin cerah secara bertahap.
Langit bagus sebelum matahari terbit.

朝日が昇ってきました。
早朝の釣りでしたので、とても良い景色を見れました!

Matahari pagi telah terbit.
Itu memancing pagi sehingga saya bisa melihat pemandangan yang sangat bagus!

早朝の釣りは、綺麗な景色を見ることができるので、おすすめです。
眠たいですけどね!

Memancing pagi hari dianjurkan karena Anda dapat melihat pemandangan yang indah.
Tapi saya mengantuk ya.


Langit

この日はとても天気が良く、空も綺麗でした。

Cuacanya sangat bagus dan langitnya indah pada hari ini.

砂浜での釣り
Memancing di pantai

砂浜で釣りをしている人も沢山います。
砂浜で釣りをしている人は、一人で何本も竿を出して釣りをしている人が多いです。

釣り竿を何本も出していますので、 当たりがあった時にすぐわかるように釣り竿の先を常に見ておきます。
ルアー釣りだと竿一本でやりますので、このように竿を何本を出して釣ったほうが確率はいいかもしれませんね。

Ada banyak orang yang memancing di pantai.
yang orang memancing di pantai, biasanya banyak punya pancing.
jadi pakai banayk pancing ya !

Karena ada banyak pancing, selalu lihat ujung pancing sehingga Anda bisa melihatnya langsung.

Dengan memancing ikan, Anda akan melakukannya dengan pancing tunggal, jadi mungkin lebih baik untuk mengambil sejumlah pancing seperti ini.

アクセス
Access

札幌から車で、2時間から1時間30分くらいです。
高速道路を使えば、1時間位だと思います。

Dibutuhkan sekitar 2 jam hingga 1 jam 30 menit dengan mobil dari Sapporo.
Jika Anda menggunakan jalan raya, saya pikir dibutuhkan sekitar satu jam.

Web site

■ Fishland フィッシュランド
https://fishland.jp/
↑ Klik untuk bergerak

Waktu mau memancing . bisa beli alat memancing dan umpan di sana ya .

釣り道具を打っているお店です。

Belajar kata-kata 単語の勉強

Matahari = taiyou 太陽 たいよう
Langit = sora 空 そら
Memancing = tsri 釣り つり
Pancing = tsurizao 釣り竿 つりざお
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま
Indah = kirei 綺麗 きれい
Pagi = asa 朝 あさ
Malam = yoru 夜 よる
Gelap = kurai 暗い くらい

Mancing Salmon di Mukawa 2019-9-22 鮭釣り 鵡川漁港

鮭釣りチャンスはある!
Ada kesempatan memancing salmon!

二日連続で釣りに来ました!
前日に鮭が沢山いましたので、今日こそ釣れるかと思い急遽釣りに来ることにしました。

札幌から車で、2時間から1時間30分くらいです。
高速道路を使えば、1時間位だと思います。

Saya datang memancing selama dua hari berturut-turut!
Sehari sebelumnya, ada banyak “ikan salmon”, jadi saya memutuskan untuk datang ke sini untuk memancing

Dibutuhkan sekitar 2 jam hingga 1 jam 30 menit dengan mobil dari Sapporo.
Jika Anda menggunakan jalan raya, saya pikir dibutuhkan sekitar satu jam.

釣り場までの移動中に、何人もの人が鮭を釣っていたのを見ました。
皆さん、大きな袋に入れて持ち帰っている人が多かったです。

Saat bepergian ke tempat pemancingan, saya melihat sejumlah orang mencari “ikan salmon”.

Biasanya , banyak orang membawanya pulang dalam tas besar.

沢山の人が釣りをしています
Banyak orang sedang memancing

沢山人がいますね。
前日は、もっと沢山の人がいました。
本日は、少し空いています。

Ada banyak orang.
Ada lebih banyak orang sehari sebelumnya.
Hari ini sedikit kosong.

空いている場所で、釣ることにしました。
今回は、残念ながら釣れませんでした。

しかし、鮭が跳ねているのを何度も見ましたので、チャンスはあったと思います!
またの機会に、行ってみようと思います。

Saya memutuskan untuk memancing di tempat yang kosong.
Sayangnya, saya tidak dapat menangkap kali ini.

Namun, karena saya melihat “ikan salmon 鮭” memantul berkali-kali, saya pikir ada kesempatan!

砂浜にも沢山釣り人がいます
Ada banyak pemancing di pantai

このような感じで、沢山の人が砂浜でも釣りをしています。
テントを持ってきて、長時間やっている人も見かけます。

Banyak orang memancing bahkan di pantai berpasir.
Beberapa orang membawa tenda dan melakukannya untuk waktu yang lama.


Umpan

今回は、試しに鰯を使ってみることにしました。
このような感じで、適当な大きさに切って使いました。

Kali ini, saya memutuskan untuk mencoba menggunakan “ikan iwashi 鰯”.
Dengan perasaan ini, saya memotongnya ke ukuran yang sesuai.

使ってみた感想
Kesan yang saya coba gunakan

鰯は、脂が多く身が柔らかいため、投げるとすぐに針から外れてしまうことが多く、餌を何度もつけないといけませんでした。

手前に、落とし込み用としてはいいと思いますが、投げて使う場合は難しいかなと思いました。

“ikan iwashi” memiliki banyak lemak dan lunak, sehingga sering jatuh dari jarum begitu dilemparkan, sehingga harus ganti umpan banyak kali.

Saya pikir itu baik untuk dijatuhkan, tetapi saya pikir akan sulit untuk dilemparkan.

このような感じで、浮きをフワフワと浮かせて釣りをします。
写真の中央付近に、オレンジの浮きがあります。

Apung apung seperti ini.
Di dekat tengah foto ada pelampung oranye.

このような仕掛けです。
「浮きルアー」です。
針には、餌をつけます。

このような仕掛けで、ソイやカジカなども釣れているのを見ました。

alat memancing untuk salmon begitu .
namanya “ukilure 浮きルアー”.
pakai umpan di jarum.

夜釣りをするなら、これがあると便利です。
光るので、浮きの位置がわかります。

Ini berguna untuk memancing malam hari.
Karena bersinar, Anda dapat melihat posisi pelampung.

夕日が綺麗
Matahari terbenam yang indah

ゆっくりと、空を見に来るだけでも気持ちがいいですよ。
風の無い暖かい日なら、外で読書もいいですね。

Bahkan jika Anda datang untuk melihat langit perlahan, rasanya enak.
Jika ini adalah hari yang hangat tanpa angin, membaca buku di luar itu baik.

太陽と雲の様子がとても綺麗です。

Matahari dan awan sangat indah.

釣れた魚
Ikan

多分、ハチガラです。
今回は、この一匹のみでした。

ikan ini namanya “hachigara” mungkin ya !
Kali ini dapat ini . satu saja.

ゴミは持ち帰りましょう!
Bawa pulang sampah!

釣り場にゴミが落ちていることも、よくあります。
釣りをした時のごみは、必ず自分で持ち帰って処分しましょう!

Sampah sering jatuh di tempat pemancingan.
Pastikan untuk mengambil dan membuang sampah saat Anda memancing!

Web site

■ Fishland フィッシュランド
https://fishland.jp/
↑ Klik untuk bergerak

Waktu mau memancing . bisa beli alat memancing dan umpan di sana ya .

釣り道具を打っているお店です。

■ info memancing mukawa
http://www.shokokai.hokkaido.jp/mukawa/tourism/m_05.html
↑ Klik untuk bergerak

Belajar kata-kata 単語の勉強

Matahari = taiyou 太陽 たいよう
Langit = sora 空 そら
Memancing = tsri 釣り つり
Pancing = tsurizao 釣り竿 つりざお
Pantai berpasir = sunahama 砂浜 すなはま
Indah = kirei 綺麗 きれい
Pagi = asa 朝 あさ
Malam = yoru 夜 よる
Gelap = kurai 暗い くらい