【Belajar bahasa jepang #30】 api 火

Selalu gunakan dalam kehidupan sehari-hari

普段の生活で必ず使うものですね。

料理をしたり、タバコを吸ったり、バーベキューをしたり、お祈りをする時にお香を焚いたり 、様々な場面で火を使います。

Anda selalu menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari.

Memasak, merokok, barbekyu, berdoa untuk kemenyan, dan menggunakan api dalam berbagai situasi.


工場でも火を使う場面がたくさんあると思います。

物を製造したりするときや、電気を作るために火力発電所などでも火を使います。

夜になると、花火をしたりする時も気を使いますね。

花火をした時には、後片付けもしっかりとして、火事にならないように注意しましょう。

花火はとても綺麗ですので、正しい遊び方で楽しく遊びましょう。

Saya pikir ada banyak adegan yang menggunakan api di pabrik.
Ketika kami membuat barang-barang, kami menggunakan api di pembangkit listrik termal dll untuk menghasilkan listrik.

Ketika malam tiba, saya menggunakan pikiran saya untuk melakukan kembang api.
Saat Anda melakukan kembang api, harap berhati-hati agar tidak menjadi api, setelah dibersihkan dengan kuat.

Kembang api itu sangat indah sehingga Anda bisa bermain dengan cara yang benar.

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • api = hi 火 ひ
  • selamat malam = konbanha こんばんは

【Belajar bahasa jepang #31】 malam 夜

Memancing malam

Ada banyak kapal kargo besar.
Banyak orang bekerja sampai larut malam.

大きな貨物船が、たくさんあります。
夜遅くまで、たくさんの人が仕事をしています。

苫小牧の夜の様子です。

苫小牧は、札幌から車で1時間ちょっとで行ける場所です。

海のある街ですので、釣りを楽しむこともできます。

フェリーもありますので、船での旅を楽しみたいあなたは、苫小牧から旅をするのも楽しいと思います。

Ini adalah keadaan malam Tomakomai.
Tomakomai berjarak satu jam perjalanan dari Sapporo.

Karena ini adalah kota dengan laut, Anda juga dapat menikmati memancing.

Ada feri, jadi jika Anda ingin menikmati perjalanan dengan perahu, akan menyenangkan untuk bepergian dari Tomakomai.

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • malam = yoru 夜 よる
  • memancing = turi 釣り つり
  • ikan = sakana 魚 さかな
  • kapal = fune 船 ふね

【Belajar bahasa jepang #29 】pesawat terbang 飛行機

Kendaraan 乗り物

Kali ini, mari kita pelajari bidang kendaraan.
Pesawat terbang adalah kendaraan yang terbang di angkasa.
Ketika Anda pergi ke daerah yang jauh, itu adalah kendaraan yang Anda gunakan.

Saat bepergian ke luar negeri, itu adalah salah satu kendaraan yang harus Anda gunakan.

Saya naik pesawat dekat Bandara New Chitose di bandara terbesar di Hokkaido.
Ada banyak keberangkatan dan kedatangan, sehingga Anda dapat melihat pesawat terbang sekitar sekali setiap 15 menit.

Ada banyak penerbangan domestik di Bandara New Chitose, tetapi penerbangan internasional meningkat baru-baru ini.
Karena jumlah tamu asing meningkat, kami menambah jumlah terminal internasional.
Ini akan nyaman karena jumlah bangunan bertambah.

Saya pikir perekonomian Hokkaido akan membaik karena banyak pelanggan datang ke Hokkaido.

Ada banyak jenis penerbangan internasional yang tiba di Bandara New Chitose, tetapi sebuah contoh diberikan di bawah ini.

・ Eva Air
・ Aurora Airlines
・Philippine Airlines
・ Scoot
・Asiana Airlines
・ Tianjin Airlines
・ Spring Air
・ Thai airways
・ Hawaiian Airlines
・ China Eastern Airlines
・ Air china
・ Cathay Pacific
・ China Airlines
・ Jin Air
・ Tway Airlines
・Hong Kong Airlines
・ Ural Airlines
・ Malindo Air
・ China Southern Airlines
・ Hainan Airlines
・ Uneyao Air
・ Easter Jet
・Air seoul

Dengan begitu banyak pesawat di luar negeri, Anda juga dapat menikmati desain pesawat dari berbagai perusahaan.

Jika Anda melihat informasi keberangkatan dan kedatangan di beranda, saya pikir Anda bisa pergi untuk melihat pesawat yang ingin Anda lihat dan menikmatinya.

今回は乗り物の、飛行機を勉強しましょう。

飛行機は、空を飛ぶ乗り物です。

遠い地域に行く時に、利用する乗り物ですね。

海外旅行に行く時には、必ず利用する乗り物の一つです。

北海道で一番大きな空港で、新千歳空港の近くで飛行機を取りました。

たくさんの離発着がありますので、15分に1回ぐらいは飛行機が飛んでいるところを見ることができます。

新千歳空港では、国内線の飛行機が多いですが、国際線の飛行機も最近は増えてきています。

外国人の利用客も多くなりましたので、国際線ターミナルを増設しているところです。

建物が増えると、便利になりそうです。

たくさんのお客さんが北海道に来ると、北海道の経済も良くなると思います。

新千歳空港に到着する国際線の便の種類はたくさんありますが、その一例を下にあげておきます。

・エバー航空

・オーロラ航空

・フィリピン航空

・スクート

・アシアナ航空

・天津航空

・春秋航空

・タイ航空

・ハワイアン航空

・中国東方航空

・チャイナエアライン

・キャセイパシフィック

・中国国際航空

・ジンエアー

・ティーウェイ航空

・香港航空

・ ウラル航空

・マリンドエア

・中国南方航空

・海南航空

・上海吉祥航空

・ イースター航空

・エアソウル

このようにたくさんの、海外の飛行機が飛んできますので、色々な会社の飛行機のデザインを楽しむこともできます。

ホームページで、離発着の情報を見ておけば自分の見たい飛行機を見に行って楽しむこともできると思います。


Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • pesawat terbang = hikouki 飛行機 ひこうき
  • Bandara = kuukou 空港 くうこう

【Belajar bahasa jepang #28】 laut (umi うみ 海) Tomakomai Hokkaido 北海道苫小牧市

Pemandagan indah 綺麗な風景

Ini adalah keadaan laut Tomakomai.
Banyak kapal besar datang dan itu adalah tempat di mana pemandangan kapal dan laut sangat bagus.

Saat cuacanya bagus, lautnya begitu indah dan rasanya enak di langit biru.

Ada juga taman di depan Anda, sehingga Anda dapat bersantai di taman.

Dari lokasi ini Anda juga dapat melihat Mt.
Rekomendasi adalah di malam hari, dan itu juga tempat di mana matahari terbenam terlihat sangat indah.

Banyak orang menikmati memancing di laut di sini.

Kita bisa menangkap ikan seperti flatfish, sarden, [karei , saba, iwashi ,nishin . aburako . soi (nama ikan bahasa jepang ya . ]).

苫小牧の海の様子です。

大型船が多く入ってきて、船と海の景色がとても良い場所です。

天気が良いと、青い空に海がとても綺麗で気持ちがいいです。

目の前には公園もありますので、公園でゆっくりとくつろぐこともできます。

この場所から、樽前山も見えますので山の景色も堪能できます。

おすすめは夕方で、夕日がとても綺麗に見える場所でもあります。

ここの海では、たくさんの人たちが釣りを楽しんだりしています。

カレイ・鯖・イワシ・鰊・アブラコ・ソイなどの魚が釣れます。

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • laut = Umi 海 うみ
  • ikan = sakana 魚 さかな
  • memancing = tsuri 釣り つり

【Belajar bahasa jepang #27】 parkir 駐車場 (Tempat memarkir mobil)

Memarkir mobil di supermarket

Orang yang mengendarai mobil sering menggunakan bahasa Jepang.
“Tempat parkir” adalah tempat Anda memarkir mobil.

Saya menghentikan mobil ketika saya pergi ke supermarket, toko serba ada, restoran, hotel, dan berbagai hal lainnya.

Ukuran tempat parkir juga bervariasi tergantung pada ukuran masing-masing fasilitas.

Di tempat parkir yang luas, mudah untuk memarkir mobil Anda.
Di tempat parkir kecil, mungkin sulit untuk memarkir di mobil besar.

Jika restoran kecil, tempat parkir mungkin kecil.
Jika itu adalah mobil kecil, sangat mudah untuk parkir.

Di restoran, tempat parkir mungkin tidak di depan toko.
Pada saat-saat seperti itu, Anda dapat menggunakan tempat parkir berbayar terdekat.

Beberapa restoran memiliki mitra tempat parkir agak jauh, jadi akan lebih baik untuk bertanya kepada orang-orang di toko jika ada tempat parkir.

Di kota, mungkin lebih nyaman menggunakan kereta api atau kereta bawah tanah, tetapi lebih mudah untuk pergi dengan mobil jika Anda pergi ke pedesaan ketika Anda pergi sedikit lebih jauh.

車の運転する人は、よく使う日本語です。

「駐車場」、車を停める場所のことです。

スーパーマーケット、コンビニエンスストア、レストラン、ホテル、色々なとこに行く時に車を停めますね。

それぞれの施設の規模によって、駐車場の大きさも色々です。

大きな駐車場だと、車も停めやすいです。

小さな駐車場だと、大きな車で行った場合に駐車するのが難しい時もあります。

小さな飲食店だと、駐車場が狭いこともあります。

小さい車だと、とても駐車しやすいです。

飲食店では、駐車場がお店の前にない場合もあります。

そのような時には、近くにある有料の駐車場を利用することがあります。

飲食店では、少し離れたところに、提携の駐車場を持っているところもありますので、駐車場があるかどうかお店の人に聞いてみるといいと思います。

街の中では、電車や地下鉄などを使った方が便利なこともありますが、少し遠くまで出かける時に田舎の方面へ行くのであれば車で行くのが便利です。


Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • parkir = tyushajo 駐車場 ちゅうしゃじょう
  • mobil = kuruma 車 くるま
  • Tempat = basho 場所 ばしょ

Bir Jepang (麦とホップ本熟)

Sapporo Beer (Manufaktur terbatas)


Minuman keras (busa) リキュール(発泡性)

Alkohol 6% アルコール6%

Ini adalah alkohol yang terbuat dari Bir Sapporo.
Ini bukan bir resmi, tetapi di Jepang diakui sebagai sejenis bir.

Ini adalah bir dengan minuman keras.

Alkohol adalah 6%.

Rasanya dekat dengan bir.

Bir dengan minuman beralkohol tampaknya memiliki sedikit aftertaste dan aroma minuman keras.

サッポロビールで作られている、お酒です。

正式にはビールではありませんが、日本ではビールの一種のような形で認識されています。

これはリキュールが入ったビールです。

アルコールは6%です。

味はビールに近いです。

リキュールの入ったビールは、あと味が少しリキュールの香りがしてくるような感じがします。

Desain kaleng berwarna biru gelap dan memiliki suasana sejuk .

缶のデザインも濃い青色で、爽やかさもありながらかっこいい雰囲気があります。

Cara mendinginkan 冷やし方

Sangat dingin, yang terbaik adalah minum setelah mandi.

Metode pendinginan yang disarankan adalah memasukkannya ke dalam kulkas dan mendinginkannya terlebih dahulu.

Kemudian, dinginkan dalam freezer selama 45 menit. (Dalam hal 500 ml)

Gunakan suhu ruangan tanpa membeku dalam freezer.

Karena usia bir telah didinginkan dengan kuat, jika gelas juga didinginkan dalam freezer, permukaan bir akan membeku, jadi saya pikir akan lebih baik minum sesuatu dengan suhu normal.

しっかりと冷やして、お風呂上がりに飲むと最高です。

おすすめの冷やし方は、まず冷蔵庫に入れてしっかりと冷やします。

その後に、冷凍庫で45分間冷やします。(500mlの場合)

冷凍庫で冷やさずに、常温のものを使います。

ビール時代がしっかりと冷えていますので、コップも冷凍庫で冷やしてしまうと、ビールの表面が凍ってしまうので、常温の物を使った方がより美味しく飲めると思います。

Saya biasanya minum kaleng gandum dan hop berwarna emas, tetapi rasanya lebih padat dan padat.

Jika Anda menyukai jenis segar, kaleng berwarna emas mungkin lebih baik.

Karena produksinya terbatas, silakan coba membeli lebih awal ketika Anda melihatnya.

いつもはゴールドの色の缶の麦とホップを飲んでいますが、それよりも味が濃くてしっかりとしたような印象があります。

さっぱりとしたタイプが好きなのであれば、ゴールドの色の缶の方がいいかもしれません。

限定製造なので、見かけた時には早めに購入してみてください。

Web site

■ Mugi to hop Honjuku 麦とホップ本熟
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • bir = bi-ru ビール 麦酒
  • minuman = nomimono 飲み物 のみもの
  • Terbatas = genntei 限定 げんてい