【Belajar bahasa jepang #29 】pesawat terbang 飛行機

Kendaraan 乗り物

Kali ini, mari kita pelajari bidang kendaraan.
Pesawat terbang adalah kendaraan yang terbang di angkasa.
Ketika Anda pergi ke daerah yang jauh, itu adalah kendaraan yang Anda gunakan.

Saat bepergian ke luar negeri, itu adalah salah satu kendaraan yang harus Anda gunakan.

Saya naik pesawat dekat Bandara New Chitose di bandara terbesar di Hokkaido.
Ada banyak keberangkatan dan kedatangan, sehingga Anda dapat melihat pesawat terbang sekitar sekali setiap 15 menit.

Ada banyak penerbangan domestik di Bandara New Chitose, tetapi penerbangan internasional meningkat baru-baru ini.
Karena jumlah tamu asing meningkat, kami menambah jumlah terminal internasional.
Ini akan nyaman karena jumlah bangunan bertambah.

Saya pikir perekonomian Hokkaido akan membaik karena banyak pelanggan datang ke Hokkaido.

Ada banyak jenis penerbangan internasional yang tiba di Bandara New Chitose, tetapi sebuah contoh diberikan di bawah ini.

・ Eva Air
・ Aurora Airlines
・Philippine Airlines
・ Scoot
・Asiana Airlines
・ Tianjin Airlines
・ Spring Air
・ Thai airways
・ Hawaiian Airlines
・ China Eastern Airlines
・ Air china
・ Cathay Pacific
・ China Airlines
・ Jin Air
・ Tway Airlines
・Hong Kong Airlines
・ Ural Airlines
・ Malindo Air
・ China Southern Airlines
・ Hainan Airlines
・ Uneyao Air
・ Easter Jet
・Air seoul

Dengan begitu banyak pesawat di luar negeri, Anda juga dapat menikmati desain pesawat dari berbagai perusahaan.

Jika Anda melihat informasi keberangkatan dan kedatangan di beranda, saya pikir Anda bisa pergi untuk melihat pesawat yang ingin Anda lihat dan menikmatinya.

今回は乗り物の、飛行機を勉強しましょう。

飛行機は、空を飛ぶ乗り物です。

遠い地域に行く時に、利用する乗り物ですね。

海外旅行に行く時には、必ず利用する乗り物の一つです。

北海道で一番大きな空港で、新千歳空港の近くで飛行機を取りました。

たくさんの離発着がありますので、15分に1回ぐらいは飛行機が飛んでいるところを見ることができます。

新千歳空港では、国内線の飛行機が多いですが、国際線の飛行機も最近は増えてきています。

外国人の利用客も多くなりましたので、国際線ターミナルを増設しているところです。

建物が増えると、便利になりそうです。

たくさんのお客さんが北海道に来ると、北海道の経済も良くなると思います。

新千歳空港に到着する国際線の便の種類はたくさんありますが、その一例を下にあげておきます。

・エバー航空

・オーロラ航空

・フィリピン航空

・スクート

・アシアナ航空

・天津航空

・春秋航空

・タイ航空

・ハワイアン航空

・中国東方航空

・チャイナエアライン

・キャセイパシフィック

・中国国際航空

・ジンエアー

・ティーウェイ航空

・香港航空

・ ウラル航空

・マリンドエア

・中国南方航空

・海南航空

・上海吉祥航空

・ イースター航空

・エアソウル

このようにたくさんの、海外の飛行機が飛んできますので、色々な会社の飛行機のデザインを楽しむこともできます。

ホームページで、離発着の情報を見ておけば自分の見たい飛行機を見に行って楽しむこともできると思います。


Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • pesawat terbang = hikouki 飛行機 ひこうき
  • Bandara = kuukou 空港 くうこう

【Belajar bahasa jepang #28】 laut (umi うみ 海) Tomakomai Hokkaido 北海道苫小牧市

Pemandagan indah 綺麗な風景

Ini adalah keadaan laut Tomakomai.
Banyak kapal besar datang dan itu adalah tempat di mana pemandangan kapal dan laut sangat bagus.

Saat cuacanya bagus, lautnya begitu indah dan rasanya enak di langit biru.

Ada juga taman di depan Anda, sehingga Anda dapat bersantai di taman.

Dari lokasi ini Anda juga dapat melihat Mt.
Rekomendasi adalah di malam hari, dan itu juga tempat di mana matahari terbenam terlihat sangat indah.

Banyak orang menikmati memancing di laut di sini.

Kita bisa menangkap ikan seperti flatfish, sarden, [karei , saba, iwashi ,nishin . aburako . soi (nama ikan bahasa jepang ya . ]).

苫小牧の海の様子です。

大型船が多く入ってきて、船と海の景色がとても良い場所です。

天気が良いと、青い空に海がとても綺麗で気持ちがいいです。

目の前には公園もありますので、公園でゆっくりとくつろぐこともできます。

この場所から、樽前山も見えますので山の景色も堪能できます。

おすすめは夕方で、夕日がとても綺麗に見える場所でもあります。

ここの海では、たくさんの人たちが釣りを楽しんだりしています。

カレイ・鯖・イワシ・鰊・アブラコ・ソイなどの魚が釣れます。

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • laut = Umi 海 うみ
  • ikan = sakana 魚 さかな
  • memancing = tsuri 釣り つり

【Belajar bahasa jepang #27】 parkir 駐車場 (Tempat memarkir mobil)

Memarkir mobil di supermarket

Orang yang mengendarai mobil sering menggunakan bahasa Jepang.
“Tempat parkir” adalah tempat Anda memarkir mobil.

Saya menghentikan mobil ketika saya pergi ke supermarket, toko serba ada, restoran, hotel, dan berbagai hal lainnya.

Ukuran tempat parkir juga bervariasi tergantung pada ukuran masing-masing fasilitas.

Di tempat parkir yang luas, mudah untuk memarkir mobil Anda.
Di tempat parkir kecil, mungkin sulit untuk memarkir di mobil besar.

Jika restoran kecil, tempat parkir mungkin kecil.
Jika itu adalah mobil kecil, sangat mudah untuk parkir.

Di restoran, tempat parkir mungkin tidak di depan toko.
Pada saat-saat seperti itu, Anda dapat menggunakan tempat parkir berbayar terdekat.

Beberapa restoran memiliki mitra tempat parkir agak jauh, jadi akan lebih baik untuk bertanya kepada orang-orang di toko jika ada tempat parkir.

Di kota, mungkin lebih nyaman menggunakan kereta api atau kereta bawah tanah, tetapi lebih mudah untuk pergi dengan mobil jika Anda pergi ke pedesaan ketika Anda pergi sedikit lebih jauh.

車の運転する人は、よく使う日本語です。

「駐車場」、車を停める場所のことです。

スーパーマーケット、コンビニエンスストア、レストラン、ホテル、色々なとこに行く時に車を停めますね。

それぞれの施設の規模によって、駐車場の大きさも色々です。

大きな駐車場だと、車も停めやすいです。

小さな駐車場だと、大きな車で行った場合に駐車するのが難しい時もあります。

小さな飲食店だと、駐車場が狭いこともあります。

小さい車だと、とても駐車しやすいです。

飲食店では、駐車場がお店の前にない場合もあります。

そのような時には、近くにある有料の駐車場を利用することがあります。

飲食店では、少し離れたところに、提携の駐車場を持っているところもありますので、駐車場があるかどうかお店の人に聞いてみるといいと思います。

街の中では、電車や地下鉄などを使った方が便利なこともありますが、少し遠くまで出かける時に田舎の方面へ行くのであれば車で行くのが便利です。


Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • parkir = tyushajo 駐車場 ちゅうしゃじょう
  • mobil = kuruma 車 くるま
  • Tempat = basho 場所 ばしょ

Bir Jepang (麦とホップ本熟)

Sapporo Beer (Manufaktur terbatas)


Minuman keras (busa) リキュール(発泡性)

Alkohol 6% アルコール6%

Ini adalah alkohol yang terbuat dari Bir Sapporo.
Ini bukan bir resmi, tetapi di Jepang diakui sebagai sejenis bir.

Ini adalah bir dengan minuman keras.

Alkohol adalah 6%.

Rasanya dekat dengan bir.

Bir dengan minuman beralkohol tampaknya memiliki sedikit aftertaste dan aroma minuman keras.

サッポロビールで作られている、お酒です。

正式にはビールではありませんが、日本ではビールの一種のような形で認識されています。

これはリキュールが入ったビールです。

アルコールは6%です。

味はビールに近いです。

リキュールの入ったビールは、あと味が少しリキュールの香りがしてくるような感じがします。

Desain kaleng berwarna biru gelap dan memiliki suasana sejuk .

缶のデザインも濃い青色で、爽やかさもありながらかっこいい雰囲気があります。

Cara mendinginkan 冷やし方

Sangat dingin, yang terbaik adalah minum setelah mandi.

Metode pendinginan yang disarankan adalah memasukkannya ke dalam kulkas dan mendinginkannya terlebih dahulu.

Kemudian, dinginkan dalam freezer selama 45 menit. (Dalam hal 500 ml)

Gunakan suhu ruangan tanpa membeku dalam freezer.

Karena usia bir telah didinginkan dengan kuat, jika gelas juga didinginkan dalam freezer, permukaan bir akan membeku, jadi saya pikir akan lebih baik minum sesuatu dengan suhu normal.

しっかりと冷やして、お風呂上がりに飲むと最高です。

おすすめの冷やし方は、まず冷蔵庫に入れてしっかりと冷やします。

その後に、冷凍庫で45分間冷やします。(500mlの場合)

冷凍庫で冷やさずに、常温のものを使います。

ビール時代がしっかりと冷えていますので、コップも冷凍庫で冷やしてしまうと、ビールの表面が凍ってしまうので、常温の物を使った方がより美味しく飲めると思います。

Saya biasanya minum kaleng gandum dan hop berwarna emas, tetapi rasanya lebih padat dan padat.

Jika Anda menyukai jenis segar, kaleng berwarna emas mungkin lebih baik.

Karena produksinya terbatas, silakan coba membeli lebih awal ketika Anda melihatnya.

いつもはゴールドの色の缶の麦とホップを飲んでいますが、それよりも味が濃くてしっかりとしたような印象があります。

さっぱりとしたタイプが好きなのであれば、ゴールドの色の缶の方がいいかもしれません。

限定製造なので、見かけた時には早めに購入してみてください。

Web site

■ Mugi to hop Honjuku 麦とホップ本熟
↑ Klik untuk melihat

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • bir = bi-ru ビール 麦酒
  • minuman = nomimono 飲み物 のみもの
  • Terbatas = genntei 限定 げんてい

Nikmati memancing di Tomakomai 30 Maret 2019

Memancing Hokkaido 釣り 苫小牧西港

Saya memancing malam ini.

Sekitar jam 5 pagi sampai 6 sore di malam hari.

Karena sedang memancing sekitar 1 jam, saya mencoba dengan perasaan bahwa itu seharusnya sama bagusnya dengan seekor ikan.

Pada saat ini di akhir Maret, sering kali mungkin untuk menangkap Ikan Tembang besar, jadi saya mencoba membidik Ikan Tembang.

Ikan Tembang saat ini memiliki lemak dan juga lezat.

Anak dan telur putih besar juga bisa dimasukkan.

Ikan Tembang bergerak berkelompok, jadi ketika masuk ke pelabuhan, ia bisa ditangkap sekaligus, tetapi karena tidak bisa ditangkap sama sekali, maka perlu menunggu dengan hati-hati.

Saya pikir Ikan Tembang  jika Anda memanggang atau mendidih.

Anda juga bisa makan hal-hal segar sebagai sashimi.

Sushi enak ketika datang ke musim.

今回は夕方釣りをしました。

夕方の、5時から6時頃です。

1時間程度の釣りですので、一匹でも釣れればいいかなといった感じでやってみました。

3月下旬のこの時期になると、大きめの鰊が釣れることがよくありますので、鰊を狙って釣りをやってみました。

この時期の鰊は、脂も乗っていて美味しい印象があります。

大きな白子や卵も、入っていることがあります。

鰊は群れで移動していますので、群れが港の中に入ってくると一気に釣れるのですが、それまでは全然釣れませんので、じっくりと待つ必要があります。

鰊は、焼いたり煮たりして食べると美味しいと思います。

新鮮なものは、刺身にして食べることもできます。

旬の時期になると、鰊のお寿司が美味しいです。


Waktu dari Sapporo ke Tomakomai

Ini adalah negara bagian Pelabuhan Tomakomai Barat.

Pindah dari Sapporo ke Tomakomai adalah mobil.

Anda dapat pergi dari Sapporo ke Tomakomai dalam waktu sekitar satu setengah jam tanpa menggunakan jalan bebas hambatan.

Jika Anda menggunakan jalan raya, saya pikir itu akan memakan waktu kurang dari satu jam.

苫小牧西港の様子です。

札幌から苫小牧までの移動は、車です。

高速道路を使わないで、一時間半程度あれば札幌から苫小牧まで行くことができます。

高速道路を使えば、1時間かからないぐらいで着くと思います。

Pemandangan malam itu indah

Anda dapat melihat kondisi pabrik di sisi lain.

Di malam hari, lampu menyala dan Anda bisa melihat pemandangan malam yang indah.

Saat lingkungan menjadi gelap di malam hari, akan lebih mudah untuk membawa lampu besar, lampu stasioner, dan lampu pena.

向こう岸には工場の様子などが見えます。

夜になるとライトがついて、綺麗な夜景が見えます。

夜になると周りが暗くなりますので、ヘッドライトや置き型のライト・ペンライトなど持っていくと便利です。

Sebuah kapal kargo besar sering berlabuh di pelabuhan ini

この港では大きな貨物船が停泊していることもよくあります。

Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • laut = Umi 海 うみ
  • memancing = Turi 釣り つり
  • Dingin = samui 寒い さむい
  • Ikan = Sakana 魚 さかな
  • Kapal = fune 船 ふね

Lampu besar kebutuhan luar ruangan.アウトドアの必需品ヘッドライト【Belajar bahasa jeapng】

Item yang berguna

Ini adalah lampu besar dari item yang sangat berguna jika ada satu saat pergi ke luar.

Ketika lingkungan Anda menjadi gelap, Anda dapat menggunakan kedua tangan dengan lampu besar, yang sangat membantu dan efisien.

Lampu besar ini dapat diisi ulang sehingga dapat digunakan kembali jika baterai habis, sehingga ekonomis.

アウトドアへ行くときに、一つあるととても役に立つアイテムのヘッドライトです。

周りが暗くなった時に、ヘッドライトであれば両手を使うことができますので、作業効率も良くとても助かります。

このヘッドライトは、充電式ですので電池がなくなったらまた充電すれば使えますので経済的です。

lamp besar ヘッドライト


Baterai Lamp besar ini bisa cas

Lampu besar ini memiliki lima lampu.

Dengan semua lampu menyala, saya pikir saya bisa menggunakannya selama sekitar 30 menit.

Saya biasanya bekerja hanya dengan satu lampu, tetapi saya pikir itu bisa digunakan sekitar satu setengah jam.

Jika Anda ingin menggunakan untuk waktu yang lama, saya pikir lebih baik menghemat baterai sebanyak mungkin dengan menyalakan atau mematikan baterai cadangan.

このヘッドライトには、ライトが5つ付いています。

全部のライトをつけたままで、30分ぐらいは使えたと思います。

普段はライトを一つだけつけて作業していますが、一時間半ぐらいは利用できると思いました。

長い時間利用する場合には、替えの電池を用意しておくかこまめにつけたり消したりしてなるべく節約して使うといいと思います。

Baterai yang digunakan untuk lampu ini adalah baterai lithium ion 18650.

baterai AA dan baterai AAA tidak bisa dipakai untuk lump besar ini

Baterai yang ditunjukkan dalam foto ini adalah
baterai 18650 baterai AAA baterai AA dari kiri.

このヘッドライトに使っている電池は、18650のリチウムイオン電池です。

単三電池や単4電池の場合は入りませんので使えません。

この写真に写っている電池は、左から 18650 単三電池 単四電池です。

Bagian baterai datang ke posisi belakang kepala, sehingga bagian menyala dengan cahaya kecil agar orang-orang di belakang tahu keberadaannya.

Ini adalah ukuran keamanan dalam gelap di malam hari.

電池の部分は頭の後ろの位置に来ますので、その部分が小さなライトで光ることにより後方にいる人たちに存在を知らせることができます。

暗い夜道での安全対策になります。


Bagian cahaya dapat mengatur sudutnya.

ライトの部分は角度を調整することができます。

Membantu berkemah dan memancing

Ketika saya menggunakannya, saya sering menggunakannya untuk memancing.

Tidak ada cahaya di sekitar saat memancing, dan sangat gelap saat memancing di malam hari, jadi memiliki lampu jauh lebih mudah.

Jika ada lampu LED berjenis berdiri atau lampu LED berjenis pena, tergantung pada kecerahannya, seringkali dapat digunakan lebih lama dari lampu utama, jadi saya pikir akan lebih baik untuk menyiapkan lampu lain untuk cadangan .

Saya pikir itu bisa dikatakan untuk menyiapkan lampu pada saat anjing berjalan di malam hari.

Bahkan ketika mengambil kotoran anjing, sulit untuk melihat karena sekitarnya mungkin gelap, jadi jika Anda memiliki lampu, Anda dapat menggunakan kedua tangan dan bekerja dengan mudah.

Saat pergi keluar seperti berkemah, sering kali tidak ada lampu di sekitar, jadi lampu dengan kedua tangan adalah kebutuhan.

Untuk bekerja dalam kegelapan, saya pikir penting bahwa kedua tangan dapat digunakan secara bebas.

Lampu depan direkomendasikan jika Anda sering bekerja saat bekerja di barbekyu atau merapikan.

Bahkan ketika bergerak dari tempat yang terang ke tempat yang gelap, jika Anda memiliki lampu depan, Anda dapat melihat kaki Anda dengan baik, sehingga Anda tidak perlu khawatir tergelincir dan berguling.

Jika Anda pergi keluar dan memancing, dll., Pasti berguna untuk membelinya.

私が使う場合には、釣りで使うことが多いです。

釣りをする時には周りにライトがなく、夜釣りをする場合にはとても暗くなりますのでヘッドライトがあると手元の作業がとても楽です。

置き型の ledライトやペンタイプの ledライトがあると、明るさにもよりますがヘッドライトよりも長く使えることが多いので、予備にもう一つそういったライトを用意しておくといいと思います。

夜の犬の散歩の時などに、ヘッドライトを用意しといてもいいと思います。

犬の糞などを取ったりする時も、周りが暗い場合があって見にくいのでヘッドライトがあれば両手を使えて簡単に作業することができます。

キャンプなどアウトドアに行くときも、周りに明かりがないことが多いので、両手が使えるヘッドライトは必需品です。

暗い中で作業するには、両手が自由に使えることが重要だと思います。

バーベキューの作業中や、片付けなど体を動かしながらやることが多いのであればヘッドライトがおすすめです。

明るい場所から暗い場所移動する時でもヘッドライトさえあれば、足元もしっかりと見えますので滑って転んだりする心配も少なくなります。

アウトドアや釣りなどによく出かけるあなたであれば、一つ購入しておくと役立つこと間違いありません。

Belajar kata-kata 単語の勉強  

・ lamp besar = ヘッドライト
・Baterai = denchi でんち 電池
・Di luar ruangan = autodoa アウトドア
・Kebutuhan = Hitsujuhin 必需品 ひつじゅひん
・ Terang = Akarui 明るい あかるい
・Gelap = Kurai 暗い くらい
・Memancing = Tsuri 釣り つり