Snowman light up di Hokkaido Kutchan 倶知安の雪だるまライトアップ

倶知安にある国道5号線沿いを走っていたら、駐車場にとても綺麗なライトアップがありましたので少し寄ってみました。

可愛い夜の景色

このように沢山の雪だるまと、沢山のキャンドルでライトアップされていてとても良い雰囲気です。

駐車場も割と広いので、ゆっくりと見ることができ楽しめます。

このような感じで、沢山の雪だるまが並んでいます。
地元の人たちが、作ったんでしょうね。

こんなに大きな「雪だるま」が、ありました。
これだけ大きなものだと、迫力もありますね。

このような感じで、ろうそくがついています。

正面の雪山は、階段状になっていて上まで上れるようになっていました。

少し高い場所から景色を見ることができ、素晴らしいです。

反対側の部分は、階段ではなく滑り台のようになっていました。

子供達がここから滑って遊ぶのにも丁度良さそうです。

結構斜面が急だったので、遊ぶ時は大人も一緒に付き添うといいと思います。

全体の様子はこのような感じです。

とても綺麗な様子を見れますので、長い時間運転すると疲れますので休憩を兼ねて少し見ていくと楽しめると思います。

倶知安の街中から近い所の駐車場ですので、是非寄ってみてください。

インドネシアでは雪が降りませんので、このように雪を使ったデザインを見るのは普段とは違う光景が見れますので、とてもいいと思います。

Pemain Igo profesional pertama di Asia Tenggara 東南アジア初の囲碁プロ棋士

Saya melihat berita bahwa pemuda Indonesia dan Malaysia telah menjadi pemain Igo profesional.

Di Indonesia, sekitar 5.000 orang tahu aturan Go.
Di Malaysia, sekitar 30.000 orang tahu aturan Go.

Bahkan kompetisi yang kurang terkenal bisa menjadi profesional dengan cara ini.

Baru-baru ini, lingkungan untuk belajar sendiri, seperti Internet, telah menjadi jauh lebih baik daripada di masa lalu.
Saya pikir orang yang belajar sendiri bisa menjadi kelas atas dengan cara ini.

Dua orang berikut telah menjadi pemain Igo profesional saat ini.

  • Warga negara Indonesia: Tn. Fitra Rafif Sidki (17 tahun)
  • Kebangsaan Malaysia: Tn. Chang Fu Kang (16 tahun)

Masih remaja, jadi berharap bekerja baik di masa depan.

インドネシアとマレーシアの若者が、プロ囲碁棋士になったというニュースを見ました。

インドネシアでは、囲碁のルールを知っている人は5000人程度ということです。
マレーシアでは、およそ3万人が囲碁のルールを知っているそうです。

それほど周知されていない競技でも、このようにプロになることができます。

最近はインターネットなど自分で勉強できる環境が昔に比べるととても良くなっていますので、自主的に勉強する人はこのようにトップクラスになれるのだなと思います。

今回プロ囲碁棋士になった方は、以下の二名です。

  • インドネシア国籍 フィトラ・ラフィフ・シドキさん(17歳) 
  • マレーシア国籍 曽富康(チャンフーカン)さん(16 歳)

まだ10代の青年ですので、これからの活躍が楽しみですね。

【Belajar bahasa jepang #27】 parkir 駐車場 (Tempat memarkir mobil)

Memarkir mobil di supermarket

Orang yang mengendarai mobil sering menggunakan bahasa Jepang.
“Tempat parkir” adalah tempat Anda memarkir mobil.

Saya menghentikan mobil ketika saya pergi ke supermarket, toko serba ada, restoran, hotel, dan berbagai hal lainnya.

Ukuran tempat parkir juga bervariasi tergantung pada ukuran masing-masing fasilitas.

Di tempat parkir yang luas, mudah untuk memarkir mobil Anda.
Di tempat parkir kecil, mungkin sulit untuk memarkir di mobil besar.

Jika restoran kecil, tempat parkir mungkin kecil.
Jika itu adalah mobil kecil, sangat mudah untuk parkir.

Di restoran, tempat parkir mungkin tidak di depan toko.
Pada saat-saat seperti itu, Anda dapat menggunakan tempat parkir berbayar terdekat.

Beberapa restoran memiliki mitra tempat parkir agak jauh, jadi akan lebih baik untuk bertanya kepada orang-orang di toko jika ada tempat parkir.

Di kota, mungkin lebih nyaman menggunakan kereta api atau kereta bawah tanah, tetapi lebih mudah untuk pergi dengan mobil jika Anda pergi ke pedesaan ketika Anda pergi sedikit lebih jauh.

車の運転する人は、よく使う日本語です。

「駐車場」、車を停める場所のことです。

スーパーマーケット、コンビニエンスストア、レストラン、ホテル、色々なとこに行く時に車を停めますね。

それぞれの施設の規模によって、駐車場の大きさも色々です。

大きな駐車場だと、車も停めやすいです。

小さな駐車場だと、大きな車で行った場合に駐車するのが難しい時もあります。

小さな飲食店だと、駐車場が狭いこともあります。

小さい車だと、とても駐車しやすいです。

飲食店では、駐車場がお店の前にない場合もあります。

そのような時には、近くにある有料の駐車場を利用することがあります。

飲食店では、少し離れたところに、提携の駐車場を持っているところもありますので、駐車場があるかどうかお店の人に聞いてみるといいと思います。

街の中では、電車や地下鉄などを使った方が便利なこともありますが、少し遠くまで出かける時に田舎の方面へ行くのであれば車で行くのが便利です。


Belajar kata-kata 単語の勉強  

  • parkir = tyushajo 駐車場 ちゅうしゃじょう
  • mobil = kuruma 車 くるま
  • Tempat = basho 場所 ばしょ